ВВБ писал(а): ↑12-05-2023 22:08
Спорить не буду, но как и ВКС имею большие сомнения на этот счет. У меня старший сын и его дети 4 года прожили в Германии. Дети ходили в немецкий садик и школы, в которых русскоязычных не было, но думать на немецком никто не начал и между собой говорят исключительно на русском. Со мной тоже говорят только на русском.
Ну внук со мной тоже говорит исключительно на русском, из-за моего очень слабого знания английского. А с мамой как ему в данный момент удобнее: иногда по-русски, иногда по-английски. Есть у него подружка, на год старше его - дочь близкой подруги нашей дочери. Подруга и сама русская, и муж тоже. Дома говорили только по-русски. Когда Анютка в 4 года пошла в детский сад, она пару месяцев была в младшей группе - её специально перевели к нашему внуку, чтобы он переводил. Сейчас болтают между собой иногда на русском, иногда на английском. С папой говорит только на английском, поскольку папа русский немного понимает, но не разговаривает. Когда папа в компании арабов и они говорят по-арабски, может участвовать и на арабском, и на английском (зная, что все собеседники по-английски говорят свободно).
Вспомнил забавность: первый раз внук приезжал в Москву в полтора года. Только начинал говорить. И я понял, насколько же ленивы дети! Собака в него была dog, кошка cat, а вот elefant - слон, потому что так короче!
Русский знает хорошо. Когда приезжал в Москву во второй раз, два года назад, ему было чуть больше 5 лет. Отдали в московский детский сад - никаких языковых проблем, говорил лучше многих детей из группы.
А этой весной, когда мы с женой к ним ездили, совсем позабавила ситуация. Дочка что-то нам говорила и забыла, как некоторое слово сказать по-русски! По-английски слово знает, а перевод на русский нет! Спросила мальчика - он перевёл