Последний -> крайний. Откуда это пошло?
Модераторы: трофи, DukeSS, KWAK
Задумался тут на досуге, откуда пошла у труЪ-дайверов мода заменять слово "последний" на "крайний"? И есть ли подобная мода среди иностранных дайверов?
Лично у меня слово "крайний" ассоциируется с крайним севером и крайней плотью.
Лично у меня слово "крайний" ассоциируется с крайним севером и крайней плотью.
В парашютном спорте тоже используется слово "крайний". Суеверность
Пошло это из военной авиации (в частности, было распространено во время ВОв) - суеверие людей, действительно каждый день встречающихся со смертью.
У дайверов это закос под людей, отважно занимающихся опасным делом, дабы придать себе дополнительной крутости в глазах несведущих окружающих. Типа как я в одной передаче по телеку видела: "Дайверы - отважные люди, смело отправляющиеся в мрачные глубины океана, не зная, удастся ли им вернуться". Это про рекреационный дайвинг-то!
Выглядит неумно
У дайверов это закос под людей, отважно занимающихся опасным делом, дабы придать себе дополнительной крутости в глазах несведущих окружающих. Типа как я в одной передаче по телеку видела: "Дайверы - отважные люди, смело отправляющиеся в мрачные глубины океана, не зная, удастся ли им вернуться". Это про рекреационный дайвинг-то!
Выглядит неумно
My head's underwater but I'm breathing fine...
Тоже коробит слово "крайний". Крайний - значит виноватый
Вместо "последний", чтобы не шокировать суеверных людей, употребляю "прошлый" - прошлая поездка, на прошлом дайве и т. д. :
Вместо "последний", чтобы не шокировать суеверных людей, употребляю "прошлый" - прошлая поездка, на прошлом дайве и т. д. :
Последний раз было тут: viewtopic.php?p=1034094#1034094 более развёрнутоKenia писал(а):
спасибо)Vagif писал(а): Последний раз было тут: viewtopic.php?p=1034094#1034094 более развёрнуто
Ага Не то чтобы больная тема, но действительно коробит - не люблю когда понтуются на пустом месте и коверкают русский язык. ПризнаюVagif писал(а): Последний раз было ... более развёрнуто
My head's underwater but I'm breathing fine...
всеми ластами ЗА! и с удовольствием вспоминаю свой последний дайв.Kenia писал(а):Ага Не то чтобы больная тема, но действительно коробит - не люблю когда понтуются на пустом месте и коверкают русский язык. Признаю
- AndrewStick
- Активный участник
- Сообщения: 336
- Зарегистрирован: 05-08-2013 18:33
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Такая же фигня. Ладно, еще можно понять в настоящей авиации, хоть и не война а самолеты иногда падают. Но, блин, когда это же в авиамоделизме и прочих, далеких от авиации областях.... Ну упала модель (они и так переодически падают), ну жалко денег.. Но пилот то цел. Непонимаю.Vagif писал(а): действительно коробит
знавал даму, приличную (вроде) возмутившуюся выражением "до связи". рацию ей дали подержать. дама была "гуманитарий". ещё одна "гуманитарная" дама возмущалась словом "перетяжка", сказанном при обсуждении наружной рекламы. идиотов много. крайняя плоть - из подобного. лично мне не вообще не понятно употребление слова "последний" в отношении продолжающихся (планируемых к продолжению) действий. странно, что никто про это не сказал. а затянули песню про суеверия, да про гнутие пальцев. в русском языке есть много значений слова "последний", употреблять его для обозначения крайней, прошлой... "нырялки" не лучший вариант. имхо.
no pain, no gain..
Обычно из контекста вполне понятно в каком из значений употреблено слово "последний". А вот слово "крайний" в русском языке никаким образом не равно слову "прошлый".Лавразий писал(а):в русском языке есть много значений слова "последний", употреблять его для обозначения крайней, прошлой... "нырялки" не лучший вариант. имхо.
upd: "технари" от "гуманитариев" отличаются не безграмотностью или "элитарным" лексиконом, а способностью производить что-то, кроме слов. И по этому признаку, кстати, большинство дайв-инструкторов - это чистые гуманитарии.
upd2: если человек чем-то занимается профессионально или к этому стремится, то безусловно он должен использовать профессиональный лексикон, для упрощения коммуникации с коллегами. Но зачастую русский перевод устоявшихся англоязычных терминов крайне убогий, поэтому, например, русскоязычные книги по программированию и смежным технологиям читать очень проблематично.
Подозреваю, что для слова "перетяжка" есть какой-то более благозвучный англоязычный термин.
Но как-то сомневаюсь я, что в инструкторском мануале PADI есть хоть что-то про замену слова "последний" на "крайний".
Последний раз редактировалось ЙОРШ 11-11-2013 11:35, всего редактировалось 3 раза.
- Это ваше заднее слово?Лавразий писал(а): ... в русском языке есть много значений слова "последний", употреблять его для обозначения крайней, прошлой... "нырялки" не лучший вариант. имхо.
- Заднее не бывает.
из классики
My head's underwater but I'm breathing fine...
Не суеверный. Поэтому всегда употребляю словосочетания: "последнее погружение", "последнее сафари", "последняя встреча"...
Но меня не коробит, когда другие страются использовать слово "крайний". Если это помогает им сохранять душевное спокойствие, то почему бы и нет.
Но меня не коробит, когда другие страются использовать слово "крайний". Если это помогает им сохранять душевное спокойствие, то почему бы и нет.
- Сергей Веретягин
- Активный участник
- Сообщения: 1710
- Зарегистрирован: 23-10-2004 14:31
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
А у меня слово "последний" ассоциируется с выражением "последний путь". Так что если говорят "последний" в смысле "прошлый" или "крайний" говорю: "дай Бог не последний раз". Сам ныряю и летаю...
АКА Борменталь
Лет 5-6 назад , только начал нырять техно, пытался заставить себя говорить "крайний", хоть ухо мне и режет..... Не смог.
дайвер
Если такая фигня способна нарушить душевное спокойствие человека, то что ж с ним при протекании маски тогда станется! Я бы с этим человеком в качестве бадди, пожалуй, нырять бы не пошлаВиТим писал(а):...Но меня не коробит, когда другие страются использовать слово "крайний". Если это помогает им сохранять душевное спокойствие, то почему бы и нет.
My head's underwater but I'm breathing fine...
А ведь слово "крайний" имеет два значения:
1--- первый
2--- последний.
Попытка обмануть судьбу???
Но бес слышит только слова, а Ангел и мысли человека.
1--- первый
2--- последний.
Попытка обмануть судьбу???
Но бес слышит только слова, а Ангел и мысли человека.
Последний раз редактировалось василичО 11-11-2013 12:13, всего редактировалось 1 раз.
И напрасно. Имхо 90% употребляющих термин движимы той же мыслью, что и ВиТим - заботой о ближнем Боятся, что слово "последний" будет воспринято как пук на великосветском раутеKenia писал(а):Если такая фигня способна нарушить душевное спокойствие человека, то что ж с ним при протекании маски тогда станется! Я бы с этим человеком в качестве бадди, пожалуй, нырять бы не пошлаВиТим писал(а):...Но меня не коробит, когда другие страются использовать слово "крайний". Если это помогает им сохранять душевное спокойствие, то почему бы и нет.
RTGA #000 036
Насколько я поняла, сам ВиТим как раз суевериями не страдает и спокойно говорит "последнее" о последнем по времени погруженииАлекс1954 писал(а): И напрасно. Имхо 90% употребляющих термин движимы той же мыслью, что и ВиТим - заботой о ближнем
Алекс1954 писал(а):Боятся, что слово "последний" будет воспринято как пук на великосветском рауте
Все равно не понимаю, почему русскоязычному человеку надо бояться, что в русскоязычной же среде нормальное русское слово "последний" будет воспринято как что-то неприличное?
My head's underwater but I'm breathing fine...
На самолетах вам летать противопоказаноKenia писал(а):Я бы с этим человеком в качестве бадди, пожалуй, нырять бы не пошла
Последний раз редактировалось ДмитрийХ 11-11-2013 12:56, всего редактировалось 1 раз.