Кина не будет

Открыт для обсуждения любых околотусовочных проблем. В данный раздел из других тематических разделов переносятся темы, утратившие свою ценность.

Модераторы: трофи, KWAK, DukeSS

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Юriy
Активный участник
Сообщения: 815
Зарегистрирован: 17-05-2007 23:19
Откуда: Украина

#1 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 11:58 Заголовок сообщения: Кина не будет

А у нас конституционный суд запретил в прокате фильмы на русском языке, только дубляж :( , при этом продублировать могут 1-2 фильма в месяц во первых, а во вторых они мало кому после этого нужны будут.
Причём про английский или там китайский ничего не сказано, на них можно крутить. Кинотеатры в шоке, наверное разоряться.
Интересно, когда и переписку запретят, для нас переводчика модераторы заведут? :wink:

Paul_S
Главный Изувер
Сообщения: 3380
Зарегистрирован: 25-07-2002 00:01
Откуда: Москва/РФ

#2 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 12:06 Заголовок сообщения:

?????!!!!!!! офигеть!!!!! Это что, теперь мне, когда в гостях в Крыму буду в кинотеатр со словарем ходить????
Хотя ... смотря как переводить будут... если по полной - то там точно и половина местных жителей "курить в тамбуре" будет... Слышал я тут недавно речь президента Укарины... Он сам наполовину русские и украинские слова мешает, не тянет пока "по полной"...
Если только " с элементами мовы" - тогда фигня, это-то я пойму...

Аватара пользователя
Денис Анатольевич
Активный участник
Сообщения: 1955
Зарегистрирован: 04-05-2006 19:37
Откуда: СПБ

#3 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 12:20 Заголовок сообщения: Re: Кина не будет

Юriy писал(а):АПричём про английский или там китайский ничего не сказано, на них можно крутить.:
обьективности ради могу сказать, что запретили крутить на всех языках(включая языки меньшинств) раньше на языке меньшинств разрешали а русский как раз и был таким языком....так что привет видио пиратству в "незалэжной", офигеть чем у вас слуги народа думают, зайцу же ясно, что теперь куча пиратских видио будет скупаться!!
"Dive Deeper-Stay Longer"

PADI OWD

Ёшкин Кот
Активный участник
Сообщения: 1435
Зарегистрирован: 02-10-2007 11:15
Контактная информация:

#4 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 12:31 Заголовок сообщения:

А про домашние DVD-диски ничего не запретили ?

Кинотеатры обанкротятся - ну и *** с ними.

ЗЫ. Конституция - это хорошо. Но не до такой же степени !
ЗЫЫ. За дисками ко мне обращайтесь, разошлю заказными письмами, возьму недорого. 8)
Последний раз редактировалось Ёшкин Кот 16-01-2008 12:34, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Балу
Активный участник
Сообщения: 4209
Зарегистрирован: 15-09-2005 21:25
Откуда: Киев
Контактная информация:

#5 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 12:32 Заголовок сообщения:

Я с удовольствием смотрю кино на украинском, если честно то дубляж чаще качественнее на украинском, чем на русском. Мультфильмы и комедии особенно хорошо звучат. Дубляж кстати не с русского переводится, даже персонажей некоторых по разному зовут.
Мультики "Сезон охоты" и "Смывайся" по русски вообще не смотряться после украинского. Так что здря вы пан Юрий так наехали :D
Viva Scuba Libre!

Ёшкин Кот
Активный участник
Сообщения: 1435
Зарегистрирован: 02-10-2007 11:15
Контактная информация:

#6 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 12:36 Заголовок сообщения:

Не, но ведь маразм в том, что наше русское кино должно быть дублировано на украинский !

Рогожкин с Балабановым, Михалков с Рязановым - икайте. :D

Аватара пользователя
Балу
Активный участник
Сообщения: 4209
Зарегистрирован: 15-09-2005 21:25
Откуда: Киев
Контактная информация:

#7 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 12:45 Заголовок сообщения:

Ёшкин Кот писал(а):Не, но ведь маразм в том, что наше русское кино должно быть дублировано на украинский !

Рогожкин с Балабановым, Михалков с Рязановым - икайте. :D
А Кополла, Феллини, Де Ниро, Николсон, Депардье и т.д. не икают? Отбросте великодержавный шовинизм в конце концов.
Дубляж уже давно в Украине, не знаю почем Юрий только сейчас об этом узнал.
А кстати дублировать фильмы на украинский заставляют российские компании прокатчики! Боятся реэкспорта.
Viva Scuba Libre!

Аватара пользователя
Балу
Активный участник
Сообщения: 4209
Зарегистрирован: 15-09-2005 21:25
Откуда: Киев
Контактная информация:

#8 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 12:52 Заголовок сообщения:

http://www.kinoodessa.com/kiev/schedule ... s/all.html вот расписание одной из сети кинотеатров. Фильм, демонстрирующийся на украинском, помечен "Укр". Прошу заметить там только один фильм "Сокровища нации", остальные на русском и я еще не слышал что бы дублировали русские фильмы, максимум субтитры!
Viva Scuba Libre!

Аватара пользователя
Александр Жуков
Активный участник
Сообщения: 2668
Зарегистрирован: 30-09-2005 11:05
Откуда: Москва

#9 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 13:13 Заголовок сообщения:

Балу писал(а):Я с удовольствием смотрю кино на украинском, если честно то дубляж чаще качественнее на украинском, чем на русском. Мультфильмы и комедии особенно хорошо звучат.
Балу милионы людей не понимают да и не хотят понимать украинског, им как жить ? Их теперь за людей уже не принимают ?
Никакая истина не может быть абсолютной (даже эта).

Ёшкин Кот
Активный участник
Сообщения: 1435
Зарегистрирован: 02-10-2007 11:15
Контактная информация:

#10 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 13:13 Заголовок сообщения:

Балу писал(а): Отбросте великодержавный шовинизм в конце концов.
Это здесь - совершенно не при чем.
Просто любой дубляж - с точки зрения режиссера, да и актеров - это вмешательство в авторскую работу. Оно может быть неоходимым. Но может быть совершенно идиотской затеей, потому что зритель прекрасно понимает всё и на языке оригинала.

И в любом случае, качество дубляжа всегда ниже качества оригинала. Здесь и артикуляция, и звуковые эффекты, да и талатливость режиссуры и исполнения дубляжа - вещь совсем не очевидная.

Так что всё, что я имел в виду - это неуважение к собственному зрителю и создателям фильма касательно фильмов на русском языке.
Последний раз редактировалось Ёшкин Кот 16-01-2008 13:29, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
Diver97
Активный участник
Сообщения: 914
Зарегистрирован: 13-02-2005 13:59
Откуда: CCCP

#11 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 13:14 Заголовок сообщения:

Смотрел как-то в Украине "роман с камнем" на украинском, звучит фраза героя: ВАУ, через секунду перевод:ОГО :lol:

А говорят шрек на украинском просто песня
«Я здесь, я там, я всегда»©

cabeson
Участник
Сообщения: 201
Зарегистрирован: 26-11-2007 12:26
Откуда: москва

#12 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 13:29 Заголовок сообщения:

Просто бред...они всегда были предателями, Россию не раз предавали, язык сейчас запретят полностью, бэндэровцев в рамки героев возводят, как прибалты к фашизму стремятся, так и украина туда же поскакакала, блин...Продажные сидят на верхах и бабло из вашингтона отрабатывают...их ни сколько не заботит судьба народа своего, у которого исторические корни совсем другие, чем они сейчас думают.
Я думаю, что не пройдет много времени и украина вообще разделиться на два государства: всточное - вместе с Россией будет жить и дружить, а западные, со всякими там поляками и просто фашистами станут...Грустно как-то все и злость пробирает...

Замечание по п. 1.2.
DukeSS
Нам пофиг куда плыть, нас никому с пути не сбить

Ёшкин Кот
Активный участник
Сообщения: 1435
Зарегистрирован: 02-10-2007 11:15
Контактная информация:

#13 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 13:34 Заголовок сообщения:

А вот это уже - бред. И полагаю, что зравый смысл и уважение в отношении русскоязычных фильмов все-таки восторжествует в виде какой-нибудь поправочки к какому-нибудь закончику.

А Феллини с Копполой - да хоть точкой-тире, не нам же смотреть. :D Шучу. Государственный язык в Украине - украинский ? Вот на него и должны дублироваться.
Последний раз редактировалось Ёшкин Кот 16-01-2008 13:47, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Балу
Активный участник
Сообщения: 4209
Зарегистрирован: 15-09-2005 21:25
Откуда: Киев
Контактная информация:

#14 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 13:37 Заголовок сообщения:

Ёшкин Кот писал(а):
Балу писал(а): Отбросте великодержавный шовинизм в конце концов.
Это здесь - совершенно не при чем.
Просто любой дубляж - с точки зрения режиссера, да и актеров - это вмешательство в авторскую работу. Оно может быть неоходимым. Но может быть совершенно идиотской затеей, потому что зритель прекрасно понимает всё и на языке оригинала.

И в любом случае, качество дубляжа всегда ниже качества оригинала. Здесь и артикуляция, и звуковые эффекты, да и талатливость режиссуры и исполнения дубляжа - вещь совсем не очевидная.

Так что всё, что я имел в виду - это неуважение к собственному зрителю и создателям фильма касательно фильмов на русском языке.
С русского фильмы не дублирут, только субтиры, ты читай мои посты внимательней.

И не надо начинать эту политическую бодягу

И еще раз повторю здесь ноги не от политиков растут, ат от разборок кино-видеопрокатных кампаний, которые мэджеров делят. Я немного связан с этим бизнесом, поэтому в курсе этих закулисных отношений.
Viva Scuba Libre!

Аватара пользователя
Балу
Активный участник
Сообщения: 4209
Зарегистрирован: 15-09-2005 21:25
Откуда: Киев
Контактная информация:

#15 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 13:38 Заголовок сообщения:

Модераторы прибейте эту тему подобру-поздорову...
Viva Scuba Libre!

Аватара пользователя
Natascha
Активный участник
Сообщения: 2477
Зарегистрирован: 08-07-2006 19:20
Контактная информация:

#16 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 13:39 Заголовок сообщения:

Paul_S писал(а):?????!!!!!!! офигеть!!!!! Это что, теперь мне, когда в гостях в Крыму буду в кинотеатр со словарем ходить????
c переводчиком-синхронистом 8)
"Мы не бандиты, а благородные пираты!" (с)

Аватара пользователя
StAlkeR1975
Активный участник
Сообщения: 2225
Зарегистрирован: 28-02-2006 18:59
Откуда: Estonia

#17 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 13:40 Заголовок сообщения:

... представил дублированного "Крёстного отца" НА УКРАИНСКОЙ МОВЕ.... :D :D :D ржунимагу!!!
Главное в экстремальном отдыхе — вовремя заметить, когда заканчивается экстрим и начинается пиз*ец!
Twitter: @StAlkeR_1975

Аватара пользователя
cherry
Активный участник
Сообщения: 879
Зарегистрирован: 16-03-2006 15:07
Откуда: Беларусь

#18 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 13:40 Заголовок сообщения:

cabeson писал(а):они всегда были предателями
Вы бы с ярлыками- то поосторожнее.

Аватара пользователя
Балу
Активный участник
Сообщения: 4209
Зарегистрирован: 15-09-2005 21:25
Откуда: Киев
Контактная информация:

#19 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 13:41 Заголовок сообщения:

StAlkeR1975 писал(а):... представил дублированного "Крёстного отца" НА УКРАИНСКОЙ МОВЕ.... :D :D :D ржунимагу!!!
Представляю как ржет англоязычный зритель...
Эх, россияне, вам еще расти и расти...
Последний раз редактировалось Балу 16-01-2008 13:45, всего редактировалось 1 раз.
Viva Scuba Libre!

Ёшкин Кот
Активный участник
Сообщения: 1435
Зарегистрирован: 02-10-2007 11:15
Контактная информация:

#20 Сообщение Добавлено: 16-01-2008 13:44 Заголовок сообщения:

Собственно, что смешного в языке другой страны ? Ассоциации со своим собственным языком или просто невоспитанность ?

Ответить