декостоп и декорежим (слова)?
Модераторы: трофи, Максим Васильев, KWAK, DukeSS
"Я "затормозила" на слове "Programming..."
В одном месте предложили написать "Программируюсь...","
Мне такой подход к делу нравится! Если есть точное русское значение, то его и надо применять, если это инструкция для не продвинутых пользователей.
В одном месте предложили написать "Программируюсь...","
Мне такой подход к делу нравится! Если есть точное русское значение, то его и надо применять, если это инструкция для не продвинутых пользователей.
-
- Активный участник
- Сообщения: 3926
- Зарегистрирован: 22-12-2004 15:31
Можно попытаться на мнемонику перейти. Допустим мигающая надпись "ЖДИТЕ...". Или, если это возможно:Лана писал(а):Загружается новое ПО. В интерактивном режиме. На экране появляются надписи типа "Идет загрузка ПО", "Идет...."...
Я "затормозила" на слове "Programming..."
В одном месте предложили написать "Программируюсь...", но....
'.' --> '..' --> '...' --> '....' --> '.....' - далее с начала.
Т.е.: индикаторная линейка как в некоторых программах. И видно, что процесс идёт, и понятно, что надо подождать. И не привязано к языкам вообще.
Даже простейшие индикаторы позволяют работать с мнемоникой.
- Лана
- Активный участник
- Сообщения: 5331
- Зарегистрирован: 22-07-2004 03:15
- Откуда: Мальта
- Контактная информация:
Ага....издеваисси, да?Александр Першанин писал(а):Можно попытаться на мнемонику перейти. Допустим мигающая надпись "ЖДИТЕ...". Или, если это возможно:Лана писал(а):Загружается новое ПО. В интерактивном режиме. На экране появляются надписи типа "Идет загрузка ПО", "Идет...."...
Я "затормозила" на слове "Programming..."
В одном месте предложили написать "Программируюсь...", но....
"." --> ".." --> "..." --> "...." --> "....." - далее с начала.
Т.е.: индикаторная линейка как в некоторых программах. И видно, что процесс идёт, и понятно, что надо подождать. И не привязано к языкам вообще.
Даже простейшие индикаторы позволяют работать с мнемоникой.

тута чуть ли не впервые "созрели", чтобы русский интерфейс для компа сделать, а ты....
"нет в жизни щасья"


Дилетант, но профессиональный 
А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

-
- Активный участник
- Сообщения: 3926
- Зарегистрирован: 22-12-2004 15:31
Нет, не издеваюсь. Пытаюсь подсказать как лучше.Лана писал(а):Ага....издеваисси, да?![]()
тута чуть ли не впервые "созрели", чтобы русский интерфейс для компа сделать, а ты....
"нет в жизни щасья"- пошла топиться
Вообще задачей, который ты сейчас занимаешься, не лингвист должен заниматься, а проектировщик пользовательских интерфейсов. А это отдельная наука и весьма не простая.
Примеры:
http://www.artlebedev.ru/portfolio/reget/project/
http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/110/
И, как ни крути, все попытки обойтись простым переводом, обречены. Конечно, что-то получится, но это примерно как тяжелым, подвернувшимся под руку, камнем, забивать гвозди. Гвоздь-то может и забьётся в конце концов, но пальцы пострадают и результат не будет внушать. А может и вообще ничего не выйдет - загнётся гвоздик и сломается. Потому что нужен молоток!
- Лана
- Активный участник
- Сообщения: 5331
- Зарегистрирован: 22-07-2004 03:15
- Откуда: Мальта
- Контактная информация:
Саш, я как раз занимаюсь своей задачей.
Проектировщики уже все спроектировали, на западных языках все работает, только с русским языком, как всегда, "**па"...
Моя задача - в существующий интерфейс "впихнуть" русские слова.
Поскольку комп разрабатывался западными проектировщиками, они не учли (как всегда) различия в структуре языков.
Вот и приходится "крутиться". Я локализацию интерфейсов ненавижу - но тут это идет все вместе в заказе (причем первую локализацию делал другой человек, "левой ногой", в результате чего присланный на редактирование текст пришлось полностью переписывать - помнишь, некоторое время назад я "пытала" уже народ на форуме).
У меня сейчас скриншоты, английский текст (впихнутый, то есть уже с сокращениями), требования по количеству знаков - и все.
Вот и ищу способы сделать это читабельно.
В пятницу сдам текущий перевод по другой теме и начну всех "пытать" по поводу этого компа
- готовьтесь 
Проектировщики уже все спроектировали, на западных языках все работает, только с русским языком, как всегда, "**па"...
Моя задача - в существующий интерфейс "впихнуть" русские слова.
Поскольку комп разрабатывался западными проектировщиками, они не учли (как всегда) различия в структуре языков.
Вот и приходится "крутиться". Я локализацию интерфейсов ненавижу - но тут это идет все вместе в заказе (причем первую локализацию делал другой человек, "левой ногой", в результате чего присланный на редактирование текст пришлось полностью переписывать - помнишь, некоторое время назад я "пытала" уже народ на форуме).
У меня сейчас скриншоты, английский текст (впихнутый, то есть уже с сокращениями), требования по количеству знаков - и все.
Вот и ищу способы сделать это читабельно.
В пятницу сдам текущий перевод по другой теме и начну всех "пытать" по поводу этого компа


Дилетант, но профессиональный 
А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

О каком компе идет речь? Если не секрет, конечно. Может обсуждаете зазря? 

- Лана
- Активный участник
- Сообщения: 5331
- Зарегистрирован: 22-07-2004 03:15
- Откуда: Мальта
- Контактная информация:
Увы, секрет. Давала подписку о неразглашении (абсолютно серьезно).archibald писал(а):О каком компе идет речь? Если не секрет, конечно. Может обсуждаете зазря?
Поэтому вопросы буду задавть в "обтекаемой" форме, чтобы вы не догадались

Дилетант, но профессиональный 
А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

-
- Активный участник
- Сообщения: 3926
- Зарегистрирован: 22-12-2004 15:31
Странная это вообще затея, имхо. Документацию приличную на русском - это абсолютно правильно. А вот "железо" переводить смысла нет. Имхо.Лана писал(а):Увы, секрет. Давала подписку о неразглашении (абсолютно серьезно).
Поэтому вопросы буду задавть в "обтекаемой" форме, чтобы вы не догадались
Последний раз редактировалось Александр Першанин 28-06-2006 11:27, всего редактировалось 1 раз.
Интересно вот что -- есть хоть один серьезно плавающий человек, кому было бы категорически не понятно что пишет комп на английском. Или Вам надо не в технический раздел. Как минимум... 

- Лана
- Активный участник
- Сообщения: 5331
- Зарегистрирован: 22-07-2004 03:15
- Откуда: Мальта
- Контактная информация:
Комп очень технический. Производитель сразу хочет сделать русский интерфейс. Ну вот хочется ему...archibald писал(а):Интересно вот что -- есть хоть один серьезно плавающий человек, кому было бы категорически не понятно что пишет комп на английском. Или Вам надо не в технический раздел. Как минимум...

Вот я и перевожу

Дилетант, но профессиональный 
А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

- Сергей Горпинюк
- Активный участник
- Сообщения: 4665
- Зарегистрирован: 30-09-2002 00:01
- Откуда: Moscow
- Контактная информация:
"D-СТОП" возможные толкования - Дипстоп или Декостоп, а это разные понятия.Александр Першанин писал(а):Ну тогда может:
"Д-РЕЖИМ"
"Д-СТОП"
или
"D-РЕЖИМ"
"D-СТОП"
и т.п.
У D-РЕЖИМА вариантов еще больше.
Инструкторский опыт 21 год. ~6000 погружений, из них более 2000 технических, IANTD Trimix Instructor-Trainer. Instructor: Inspiration eCCR, Wreck, Cave, Sidemount, Gasblender, NSS-CDS Cave Diver. Aqualung, Apeks, Atomic, Mares, Scubapro, Dive-Rite service
- Сергей Горпинюк
- Активный участник
- Сообщения: 4665
- Зарегистрирован: 30-09-2002 00:01
- Откуда: Moscow
- Контактная информация:
Если комп такой технический, то тем более локализовать железо не нужно.Лана писал(а):Комп очень технический. Производитель сразу хочет сделать русский интерфейс. Ну вот хочется ему...![]()
Вот я и перевожу
Очень часто погружения совершаются интернациональными командами. И, если английский понимают все, то русский только русские. Лично я для технической нырялки никогда не куплю русифицированный комп. Можешь так и передать заказчику.
Зато подробная русская инструкция очень нужна.
Инструкторский опыт 21 год. ~6000 погружений, из них более 2000 технических, IANTD Trimix Instructor-Trainer. Instructor: Inspiration eCCR, Wreck, Cave, Sidemount, Gasblender, NSS-CDS Cave Diver. Aqualung, Apeks, Atomic, Mares, Scubapro, Dive-Rite service
- Лана
- Активный участник
- Сообщения: 5331
- Зарегистрирован: 22-07-2004 03:15
- Откуда: Мальта
- Контактная информация:
Серж, с меня станется - я ж напишу
Тем более, что аргумент серьезный.
А насчет инструкции - я посмотрела, вроде довольно детально составлена.

Тем более, что аргумент серьезный.
А насчет инструкции - я посмотрела, вроде довольно детально составлена.
Дилетант, но профессиональный 
А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

Опубликовали бы инструкцию. Обсудили бы с мастерами настоящими (не о себе пока). Сами потом опятам продать только и сможете.
- Lezhkin
- Активный участник
- Сообщения: 3580
- Зарегистрирован: 07-06-2006 16:39
- Откуда: Олег Лобанов, Москва, м.Тульская
- Контактная информация:
+1Serg173 писал(а):Если комп такой технический, то тем более локализовать железо не нужно.Лана писал(а):Комп очень технический. Производитель сразу хочет сделать русский интерфейс. Ну вот хочется ему...![]()
Вот я и перевожу
Очень часто погружения совершаются интернациональными командами. И, если английский понимают все, то русский только русские. Лично я для технической нырялки никогда не куплю русифицированный комп. Можешь так и передать заказчику.
Зато подробная русская инструкция очень нужна.
Абсолютно, даже для рекреационных погружений.
У меня даже в обычных компьютерах никаких локализованных версий.

+ Любая локализация = привнесение новых ошибок в софт
+ Оригинальная версия лучше тестируется
+ Чаще апдейты и апгрейды гораздо раньше выходят к оригинальной версии, и только позже к локализованной
Рекламное место сдается.
- Лана
- Активный участник
- Сообщения: 5331
- Зарегистрирован: 22-07-2004 03:15
- Откуда: Мальта
- Контактная информация:
Пардон, кто "сами продать"?archibald писал(а):Опубликовали бы инструкцию. Обсудили бы с мастерами настоящими (не о себе пока). Сами потом опятам продать только и сможете.
Вы кажется не совсем поняли. Этого компа еще нет. Инструкция - напрямую от производителя. Сразу на нескольких языках.
Это не те переводы, которые каждый магазин для себя делает, чтобы клиенту продать.
Нас сейчас несколько человек над этим работает, в нескольких странах.
А для "опят" этот комп не пойдет - нету у "опят" такого снаряжения еще...
Дилетант, но профессиональный 
А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

- Лана
- Активный участник
- Сообщения: 5331
- Зарегистрирован: 22-07-2004 03:15
- Откуда: Мальта
- Контактная информация:
Вот, получила ответSerg173 писал(а): Лично я для технической нырялки никогда не куплю русифицированный комп. Можешь так и передать заказчику.
Зато подробная русская инструкция очень нужна.


"Your comment on all displays in English being better than displays in Russian or Russian+English does make sense. But the dive computer actually has English as default language, then you can set Russian or whatever language you prefer to have. So if you buy it in Russia you can still decide to use it in English."
Ну а насчет "подробной русской инструкции" - почти 70 страниц, с "экранами" и довольно подробными объяснениями



Дилетант, но профессиональный 
А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

- Алексей Павлов
- Участник
- Сообщения: 51
- Зарегистрирован: 03-07-2006 15:50
- Откуда: Saint-Petersburg
- Контактная информация:
"Идет программирование..."Лана писал(а): Загружается новое ПО. В интерактивном режиме. На экране появляются надписи типа "Идет загрузка ПО", "Идет...."...
Я "затормозила" на слове "Programming..."
В одном месте предложили написать "Программируюсь...", но....


С уважением, Алексей