Перевод на английский
Модераторы: трофи, Максим Васильев, KWAK, DukeSS
Господа, подскажите, где можно взять русско-английский словарь по дайвингу, точнее список перевода терминов, т.е. нужен перевод спец лексики на английский.. не сильно углубленной, но все же.. а то "регулятор" через обычный переводчик что-то не очень переводится..
Заранее спасибо!
Заранее спасибо!
Sfaga писал(а):Господа, подскажите, где можно взять русско-английский словарь по дайвингу, точнее список перевода терминов, т.е. нужен перевод спец лексики на английский.. не сильно углубленной, но все же.. а то "регулятор" через обычный переводчик что-то не очень переводится..
Заранее спасибо!




Вдохнули, выдохнули, закрыли глаза. Начинаем погружение во внутреннее море. (C)KWAK
vouloir c'est pouvoir!
vouloir c'est pouvoir!
- S.S. "Drip"
- Активный участник
- Сообщения: 5079
- Зарегистрирован: 30-11-2006 13:43
- Откуда: иногда Москва
А какие проблемыSfaga писал(а):Господа, подскажите, где можно взять русско-английский словарь по дайвингу, точнее список перевода терминов, т.е. нужен перевод спец лексики на английский.. не сильно углубленной, но все же.. а то "регулятор" через обычный переводчик что-то не очень переводится..
Заранее спасибо!

Первая ступень - First Stage Regulator
Вторая ступень - Second Stage Regulator

По поводу словаря - ну не знаю...

А при наличии интернета достаточно залезть на любой англоговорящий сайт о дайвинге хотя бы www.scubadiving.com - уж терминов там....
Моника! Ты можешь стать первой в Америке, кто делал это у двух президентов. Я в тебя верю!
так вот мне и нужна лексика, чтобы и читать и говориь о дайвинге на англ. "продуть нос" или "кнопка принудительной подачи воздуха" и т.д и т.п. - это как перводится?
- Fenix
- Активный участник
- Сообщения: 2170
- Зарегистрирован: 16-05-2007 13:47
- Откуда: ДаХаБ
- Контактная информация:
Sfaga писал(а):так вот мне и нужна лексика, чтобы и читать и говориь о дайвинге на англ. "продуть нос" или "кнопка принудительной подачи воздуха" и т.д и т.п. - это как перводится?


Еще больше позитива!
Владимир Степанец AKA -=DiveМир=-
Инструктор PADI #647433
Владимир Степанец AKA -=DiveМир=-
Инструктор PADI #647433
Так, похоже, Вам надо курс ОВД на английском. Сильно сомневаюсь, что у меня есть, но посмотрю. Народ, помогите человеку! А Вы...это...английский знаете? В словаре Вы такого не найдете. В прошлом году на выставке продавался "дайверский словарь", посмотрела, поржала, не купила (я переводчик
).

Вдохнули, выдохнули, закрыли глаза. Начинаем погружение во внутреннее море. (C)KWAK
vouloir c'est pouvoir!
vouloir c'est pouvoir!
есть такойSfaga писал(а):Господа, подскажите, где можно взять русско-английский словарь по дайвингу, точнее список перевода терминов, т.е. нужен перевод спец лексики на английский.. не сильно углубленной, но все же.. а то "регулятор" через обычный переводчик что-то не очень переводится..
Заранее спасибо!

стучите в личку...
наши желания - это тысячи возможностей, а нежелания - тысячи причин!
совершенно верно! нужен the OWD на английском, т.к. собираюсь продолжаь обучение у англо-говорящего инструктора. На английском я говорю свободно, , мне нужна именно спец лексика
-
- Активный участник
- Сообщения: 632
- Зарегистрирован: 09-06-2007 15:44
- Откуда: Sharm El Sheikh
Дмитрий Орлов в свое время написал словарик дайверских терминов (забавная книжица). Наверняка в Рудайве продают. Я года четыре назад на Арбате в Доме Книги купила, когда только начинала нырять.Sfaga писал(а):так вот мне и нужна лексика, чтобы и читать и говориь о дайвинге на англ. "продуть нос" или "кнопка принудительной подачи воздуха" и т.д и т.п. - это как перводится?
По поводу "продуть нос" или "кнопка принудительной подачи воздуха" - "to equalize" и "purge button" соответственно.
все, мне прислали словарик.. Спасибо большое!!!!