Перевод на английский

Обсуждаются вопросы рекреационного (спортивного) дайвинга и водолазного дела.

Модераторы: трофи, Максим Васильев, KWAK, DukeSS

Ответить
Сообщение
Автор
Sfaga
Новичок
Сообщения: 29
Зарегистрирован: 02-02-2007 17:34
Откуда: Санкт-Петербург

#1 Сообщение Добавлено: 29-02-2008 15:36 Заголовок сообщения: Перевод на английский

Господа, подскажите, где можно взять русско-английский словарь по дайвингу, точнее список перевода терминов, т.е. нужен перевод спец лексики на английский.. не сильно углубленной, но все же.. а то "регулятор" через обычный переводчик что-то не очень переводится..
Заранее спасибо!

Аватара пользователя
Lionfish
Активный участник
Сообщения: 2854
Зарегистрирован: 22-01-2007 19:22
Откуда: Уфа

#2 Сообщение Добавлено: 29-02-2008 15:52 Заголовок сообщения: Re: Перевод на английский

Sfaga писал(а):Господа, подскажите, где можно взять русско-английский словарь по дайвингу, точнее список перевода терминов, т.е. нужен перевод спец лексики на английский.. не сильно углубленной, но все же.. а то "регулятор" через обычный переводчик что-то не очень переводится..
Заранее спасибо!
:shock: Вот-те раз! :lol: Regulator :wink: :lol:
Вдохнули, выдохнули, закрыли глаза. Начинаем погружение во внутреннее море. (C)KWAK
vouloir c'est pouvoir!

Аватара пользователя
S.S. "Drip"
Активный участник
Сообщения: 5079
Зарегистрирован: 30-11-2006 13:43
Откуда: иногда Москва

#3 Сообщение Добавлено: 29-02-2008 15:54 Заголовок сообщения: Re: Перевод на английский

Sfaga писал(а):Господа, подскажите, где можно взять русско-английский словарь по дайвингу, точнее список перевода терминов, т.е. нужен перевод спец лексики на английский.. не сильно углубленной, но все же.. а то "регулятор" через обычный переводчик что-то не очень переводится..
Заранее спасибо!
А какие проблемы :?: Регулятор, он и в Африке Regulator

Первая ступень - First Stage Regulator
Вторая ступень - Second Stage Regulator :lol:

По поводу словаря - ну не знаю... :oops:
А при наличии интернета достаточно залезть на любой англоговорящий сайт о дайвинге хотя бы www.scubadiving.com - уж терминов там....
Моника! Ты можешь стать первой в Америке, кто делал это у двух президентов. Я в тебя верю!

Sfaga
Новичок
Сообщения: 29
Зарегистрирован: 02-02-2007 17:34
Откуда: Санкт-Петербург

#4 Сообщение Добавлено: 29-02-2008 16:13 Заголовок сообщения:

так вот мне и нужна лексика, чтобы и читать и говориь о дайвинге на англ. "продуть нос" или "кнопка принудительной подачи воздуха" и т.д и т.п. - это как перводится?

Аватара пользователя
Fenix
Активный участник
Сообщения: 2170
Зарегистрирован: 16-05-2007 13:47
Откуда: ДаХаБ
Контактная информация:

#5 Сообщение Добавлено: 29-02-2008 16:16 Заголовок сообщения:

Sfaga писал(а):так вот мне и нужна лексика, чтобы и читать и говориь о дайвинге на англ. "продуть нос" или "кнопка принудительной подачи воздуха" и т.д и т.п. - это как перводится?
:lol: Возьмите ЛЮБОЙ англоязычный учебник по дайвингу. К концу прочтения вы их уже наизусть запомните ;)
Еще больше позитива!
Владимир Степанец AKA -=DiveМир=-
Инструктор PADI #647433

Аватара пользователя
Lionfish
Активный участник
Сообщения: 2854
Зарегистрирован: 22-01-2007 19:22
Откуда: Уфа

#6 Сообщение Добавлено: 29-02-2008 16:18 Заголовок сообщения:

Так, похоже, Вам надо курс ОВД на английском. Сильно сомневаюсь, что у меня есть, но посмотрю. Народ, помогите человеку! А Вы...это...английский знаете? В словаре Вы такого не найдете. В прошлом году на выставке продавался "дайверский словарь", посмотрела, поржала, не купила (я переводчик :lol:).
Вдохнули, выдохнули, закрыли глаза. Начинаем погружение во внутреннее море. (C)KWAK
vouloir c'est pouvoir!

Аватара пользователя
aaanita
Участник
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 23-01-2007 12:21
Откуда: moscow

#7 Сообщение Добавлено: 29-02-2008 16:19 Заголовок сообщения: Re: Перевод на английский

Sfaga писал(а):Господа, подскажите, где можно взять русско-английский словарь по дайвингу, точнее список перевода терминов, т.е. нужен перевод спец лексики на английский.. не сильно углубленной, но все же.. а то "регулятор" через обычный переводчик что-то не очень переводится..
Заранее спасибо!
есть такой :roll:
стучите в личку...
наши желания - это тысячи возможностей, а нежелания - тысячи причин!

Sfaga
Новичок
Сообщения: 29
Зарегистрирован: 02-02-2007 17:34
Откуда: Санкт-Петербург

#8 Сообщение Добавлено: 29-02-2008 16:31 Заголовок сообщения:

совершенно верно! нужен the OWD на английском, т.к. собираюсь продолжаь обучение у англо-говорящего инструктора. На английском я говорю свободно, , мне нужна именно спец лексика

fat dolphin
Активный участник
Сообщения: 632
Зарегистрирован: 09-06-2007 15:44
Откуда: Sharm El Sheikh

#9 Сообщение Добавлено: 29-02-2008 16:42 Заголовок сообщения:

Sfaga писал(а):так вот мне и нужна лексика, чтобы и читать и говориь о дайвинге на англ. "продуть нос" или "кнопка принудительной подачи воздуха" и т.д и т.п. - это как перводится?
Дмитрий Орлов в свое время написал словарик дайверских терминов (забавная книжица). Наверняка в Рудайве продают. Я года четыре назад на Арбате в Доме Книги купила, когда только начинала нырять.
По поводу "продуть нос" или "кнопка принудительной подачи воздуха" - "to equalize" и "purge button" соответственно.

Sfaga
Новичок
Сообщения: 29
Зарегистрирован: 02-02-2007 17:34
Откуда: Санкт-Петербург

#10 Сообщение Добавлено: 29-02-2008 16:49 Заголовок сообщения: спасибо

все, мне прислали словарик.. Спасибо большое!!!!

Ответить