
В какой форме это представить - обсудим. Наверно оптимально в удобном для распечатывания, чтоб не шибко владеющие английским могли распечатать или в смарт зашить.
Вот набросок: можно править, резать добавлять, убавлять и т.д.
Дайверский разговорник.
Divers phrasebook.
Мы остановились в отеле Альбатрос.
We stay at the Albatross Hotel.
Как мне найти ваш ДЦ ?
How can I find your dive center ?
How can I get to you ?
Могу я добраться до вас на автобусе ?
Can I get to you by bus ?
Вы можете забрать из отеля и потом привезти обратно ?
Can you pick up me from the hotel and then get me back?
Где можно посмотреть карту ваших сайтов?
Where can I find a map with your divesites?
Как долго плыть до этого сайта ?
How long does it take to get there ?
В какое время мы отплываем ?
What time do we leave ?
В какое время мы вернёмся назад ?
When are we getting back ?
Какая максимальная глубина на этом сайте ?
What is the maximum depth on this site?
У меня сертификат ОВД
I am open water .
У меня сертификат AОВД
I am advanced.
Это слишком глубоко для меня.
It is too deep for me.
У меня свои маска, ласты и регулятор
I have (got) my own mask, fins and regulator.
Этот костюм мне мал (велик).
This suit is too small (too large) for me.
Мне нужен костюм меньшего (большего) размера-
I need a smaller (a larger) suit.
У вас есть костюм меньшего (большего) размера ?
Do you have a smaller (a larger) suit?
Мне нужен полный костюм 5 мм, сапоги и капюшон
I need a full suit 5 mm, boots and hood.
Я бы хотел короткий костюм 3 мм.
I would like (to have) a 3 mm shortie.
Can I get 3 mm shortie, please ?
Эти ласты мне малы - There fins are to small for me.
Эти ласты мне велики - This fins are too large for me.
Мне нужен адаптер к этому баллону.
Can I get an adapter for my cylinder, please ?
Sorry - I need an adapter.
Первая ступень травит воздух
The first stage has a leackage (is leaking).
Вторая ступень травит воздух
The second stage has a leackage (is leaking).
Место подключения к BCD травит воздух
Inflator connection is leacking.
Верхний (нижний) клапан травит.
Shoulder (rear) dump (valve) is leaking.
Какая температура воды на глубине 25 метров ?
What is the water temperature at 25 meters?
На какой глубине есть термоклины ?
At what depth are thermoclines ?
На этом сайте есть термоклины ?
Any thermoclines ?
Какая температура воды под термоклином ?
What is the water temperature below termocline ?
Я недогружен, мне нужно ещё 2 кило.
I am underweigted, I need 2 kilos more.
Я перегружен, мне нужно убрать 2 кило.
I am overweighted, I need to remove 2 kilos.
Я не могу (не мог) продуться.
I can't equalize
Сколько минут продлился этот дайв ?
How long did this dive take?
Какова была максимальная глубина ?
What was the maximum depth of the dive?
Здесь есть подводные течения ?
Are there any currents? Are there any undercurrents here?
Здесь сильные подводные течения.
(Normally) the current is quite strong here. There are strong undercurrents here.
На этой глубине может появиться азотный наркоз, будьте внимательны !
You are going pretty deep, beware (mind) narcosis! Beware of the nitrogen narcosis at this depth.
"На чём вы возите на этот сайт ?" (на моторной лодке Зодиак ? на большом катере ?)
Which transport do you get to the dive-site by?
What transport do you use to get to the dive site? What transport do you get to the dive-site by?
What kind of boat do you use?
Давайте договоримся о жестах.
Let's agree of signs.
Какие у вас есть скидки ?
Do you have any discounts?
Какие документы мне надо иметь с собой ?
Which documents do I need to bring with me?
У вас есть нитрокс ?
Do you have Nitrox?
У вас есть 15-ти литровые баллоны ?
Do you have 15 liter tanks?
Там кто-то зовёт на помощь (тонет) !
There's someone calling for help!
There's someone drowning!
There someone sinking!
Нет, я не брал 15 литровый балон
No, I did not hire 15 L tank
Нет, я не брал Колу
No, I did not get cola
Дайверский словарь
Снаряжение аквалангиста — diving equipment (дайвинг эквипмент):
Маска — mask (маск).
Ласты — fins/flippers (финз/флипперз).
Трубка — snorkel (сноркел).
Мокрый костюм — wet suit (вэт сьют).
Сухой костюм — dry suit (драй сьют).
Куртка — jacket (джакет).
Штаны — Long Jonh (лон джон).
Капюшон — hood (худ).
Перчатки — gloves (главз).
Ботинки — boot (бут).
Регулятор — regulator (регулейта).
Жилет плавучести — BCD (бисиди).
Часы — watch (воч).
Глубиномер — depth gauge (депс гейдж).
Компьютер — computer (компьюта).
Подводный фонарь — underwater torch (андевота точ).
Компас — compas (компас).
Нож — knife (найф).
Подводное ружье — speargun (спиаган).
Удочка — fish rod (фиш род).
Грузовой ремень — weightbelt (вейтбелт).
Манометр — pressure gauge (преша гейдж).
Запасной источник воздуха — octopus/alternative air sourse (октопус/альтернэйтив эйр сорс).
Баллон — cylinder/tank/bottle (силинда/тэнк/ботл). Не путать с англ. Ballon (балун) — воздушный шарик. — Прим. авт.
Запасной мини-баллон — pony botlle (пони ботл).
Аварийный мини-баллончик — spare air (спэа эар).
Компрессор — compressor (компреса).
Сумка — diver's bag (дайверз бэг).
Свисток — whistle (висл).
Первая ступень регулятора — first stage (фест стэйдж).
Вторая ступень регулятора — second stage (сэконд стэйдж).
Шланг высокого давления (к манометру или к панели с приборами) — high pressure hose (хай прэша хoуз).
Шланг низкого давления (к BCD) — low pressure hose (лоу преша хoуз).
Круглая прокладка в клапане баллона — О-ring (оуринг).
Все о море:
Глубоко — deep (дип).
Глубина— depth (дэпс).
Мелко — shallow (шэлоу).
Соленая вода — salt water (солт вота).
Пресная вода — fresh water (фреш вота).
Теплая вода — warm water (ворм вота).
Холодная вода — cold water (колд вота).
Сильное течение — strong current (строн карент).
Слабое течение — weak current (вик карент).
Нет течения — no current (ноу карент).
Волны — waves (вэйвз).
Ветер — wind (винд).
Лево — left (лэфт).
Право — right (райт).
Прямо — ahead (эхэд).
Назад — back (бэк).
Вперед — forward (форвард).
Север — North (норс).
Юг— South (cayc).
Запад—West (вэст).
Восток — East (ист).
Порт — harbour (харбор).
Бот — boat (бот).
Яхта—yacht (йот).
Остров — island (айлэнд).
Риф—reef (риф).
Солнце—sun (сан).
Небо — sky (скай).
Облака — clouds (клаудз).
Восход — sunrise (санрайз).
Закат — sunset (сансэт).
Суша — land (лэнд).
Берег — coast (кост).
Линия прибоя — shore line (шо лайн).
Береговая охрана — coast guard (кост гард).
Морские обитатели — underwater life (андервота лайф):
Подводная среда — underwater environment (андервота энвайронмент).
Рыба — fish (фиш).
Медуза — jelly fish (джелли фиш).
Водоросли — algae (альга).
Коралл — corall (корал).
Мягкий коралл — soft corall (софт корал).
Черепаха — turtle (тёртл).
Осьминоги — octopus (октопус).
Лангуст — lobster (лобстэ).
Краб — crab (крэб).
Креветка — shrimp (шримп).
Раковины — shells (шелз).
Кальмар — calamari (кэлэмэри).
Скат — ray (рэй).
Окунь — wrasse (рас).
Дельфин — dolphin (долфин).
Кит — whale (вэйл).
Опасные виды — danderous species (дэнджероз спишиз).
Угорь — eel (ил).
Мурена — morey eel (морей ил).
Барракуда — barracuda (баракуда).
Акула — shark (шарк).
Змея — snake (снейк).
Дайвинг-центр — Diving centre (дайвин сента):
Курс — course (коос).
Вводное погружение — introductory dive (интродактори дайв).
Ежедневное погружение — daily dive (дэйлидайв).
Погружение с пляжа/берега — beach/shore dive (бич/шор дайв).
Погружение с бота — boat dive (бот дайв).
Ночное погружение — night dive (найт дайв).
Ныряние по течению — drift dive (дрифт дайв).
Погружение на затонувшие корабли — wreck dive (рек дайв).
Погружение вдоль отвесной стены — wall dive (вол дайв).
Погружение в пещеры — cave dive (кэйв дайв).
Глубоководное погружение — deep dive (дип дайв).
Ныряние с маской и трубкой — snorkeling (сноркeлин).
Подводное ориентирование — underwater navigation (андервота навигейшен).
Подводная охота — underwater hunting/spearfishing (андервота хантин/спиафишин).
Поездка с ночевкой на корабле (дольше, чем на один день) — safari trip (сафари трип).
Рыбалка — fishing (фишин).
Лицензия — license (лайсенз).
Дневник погружений — log book (лог бук).
Инструктор — instructor (инстракта).
Помощник инструктора — dive master (дайв мастэ).
Взять в аренду — to rent (ту рент).
Заплатить — to pay (ту пэй).
Купить — to buy (ту бай).
Сколько стоит — how much (xay мач).
Комната для сушки снаряжения — dry room (драйрум).
Зарядить баллон — to fill the tank (ту фил зэ тэнк).
Полный баллон — full tank (фул тэнк).
Пустой баллон — empty (эмпти тэнк).
Размер — size (сайз).
Примерить — to try (ту трай).
Применять — to change (ту чендж).
Прополоскать в пресной воде — to rinse with a fresh water (ту ринз виз э фреш вота).
Душ — shower (шауа).
На боте:
Палуба — deck (дек).
Навес — tent (тент).
Загар — sun tan (сан тан).
Солнечный ожог — sun burn (сан бёрн).
Прыгать —to jump (ту джамп).
Веревка/линь — rope (роуп).
Место для погружений — dive site (дайв сайт).
Буй — buoy (буй).
Якорь — anchor (анко).
Погружения — Diving (дайвин):
Первое погружение — first dive (фёст дайв).
Второе погружение — second dive (сэконд дайв).
Расписание погружений — dive table (дайв тэйбл).
Партнер по погружению — buddy (бадди).
Спуск — descent (десент).
Подъем — ascent (асент).
Вверх — up (aп).
Вниз — down (даун).
Декомпрессионная остановка (3 мин на 5 м глубины ) — safety stop (сэйфти стоп).
Быстро — quick (квик).
Медленно — slow (слоу).
Пузыри — bubbles (баблз).
Видимость — visibility (визибилити).
Температура — temperature (темпрачa).
Вместе — together (тугезе).
Поверхность воды — water surface (вота сёрфес).
Следуй за мной — follow me (фолоу ми).
Опытный ныряльщик — experienced diver (икспириэнст дайвер).
Новичок — entry diver (энтри дайвер).
Смотри — look (лук).
Опасность — danger (дендже).
Внимание — attention (этеншн).
Не трогай — do not touch (ду нот тач).
Я устал — I am tired (ай эм таэд).
Я не устал — I am not tired (ай эм нот таэд). Клапан сброса = dump valve
Пряжка = buckle
Мягкий пояс (на BCD) = cummerband
Стропы на маске\ластах\компенсаторе = straps, как ни странно)
Mask S., Fin S., shoulder S.,
Загубник = mouthpiece
Кнопка принудительной подачи = purge button
Клапан выдоха = exhaust valve
Шнурок, идущий от клапана сброса = dump toggle
Рукоятка вентиля, струбцины YOKE, пластиковая фигня на шнурках сброса = knob
Гофра инфлятора = inflator hose, corrugated hose
Фастексы = clips, releases
Кабельная стяжка = cable tie
Манометр = SPG
Шланг высокого\низкого давления\поддува = High\low pressure hose, LPI hose
Шестигранник = L-key
Разводной ключ = expendable key
Карабин = bolt snap
Стропа, которая моностропа) = webbing
Опреснялка = rinse tank\rinse pool
Ящик\коробка для снаряги = crate\box
Шкафчик для хранения снаряги = locker