Ну и какие будут предложения?Здравствуйте, Андрей,
>> в полученном файле 95 страниц (1 стр = 1680 знаков).
>> Стоимость перевода с версткой (т.е. рисунки будут скопированы в перевод)
>> составляет 95 стр х $10 +$8 = $958
>> Срок - примерно 20-30 дней. Перевод будет в Ворде с рисунками.
>> С уважением,
>> Владимир
>> 136-0517 169-2115 755-2558 с 12 до 20 часов
В принципе возможна скидка процентов 10-15, но сумма все равно останется
значительной.
Владимир
G.U.E. Decoplanner 3.1.3
Модераторы: трофи, Максим Васильев, KWAK, DukeSS
Пообщался !@!@!@!@!
Искренне Ваш, чайник в техничеcком снаряжении.
- KWAK
- Модератор
- Сообщения: 19537
- Зарегистрирован: 22-01-2004 19:31
- Откуда: =- Мальта -=
- Контактная информация:
Идите к Лане.AndreiS писал(а): Ну и какие будут предложения?
И постарайтесь ее обаять. Вполне возможно она вам поможет.
Только я вам этого не говорил!!!
С уважением, Сергей Марков. aka KWAK.
- 6c38
- Активный участник
- Сообщения: 1489
- Зарегистрирован: 20-05-2004 20:53
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
А что вы собрались переводить? Пролистал в беглом темпе всю инструкцию до приложений и не увидел там ничего сверхсложного. Достаточно простой и доступный английский, не изобилующий специфическими терминами. А самое главное, больше половины той инструкции просто не нужны, т.к. эти действия интуитивно понятны.
Переводить же приложения можно, но, простите, зачем? Информация эта будет интересна, ИМХО, еще меньшему числу людей.
Переводить же приложения можно, но, простите, зачем? Информация эта будет интересна, ИМХО, еще меньшему числу людей.
Sinn Féin amháin!
Задумываюсь не для себя, у меня то аглицкий разговорный, а для тксзть "страждущих" технарей.Ranger писал(а):Тогда нам еще диван нужен... Ну тот, лежа на котором, мы всей командой нырять будем в планировщике.superstardiver писал(а):А че?Den Pedro писал(а):Не понял, вы хотите в стиле Гоблина перевести?Прикольно получится... И дайвы, запланированные на таком планировщике, будут удивительно веселыми...
Просто у Андрея с языком по-лучше, чем у меня, так что если он о переводе задумывается...
Озвученная цифра 960$ действительно ого-го, но меня беспокоит знание переводчиком терминов.
Есть такой человечек как Кирилл Егоров (aka Celt) может с ним договориться за приемлемую цену, отменно знает английский, переводит книги и статьи на дайверские темы на сайте декостопа-а, успешно закончил курсы GUE Tech-1, а значит с терминами знаком.
Я отправил ему сообщение в личку, посмотрим что он ответит.
удалено, кому надо тот найдет
Последний раз редактировалось Faceless 06-12-2006 21:24, всего редактировалось 1 раз.
- 6c38
- Активный участник
- Сообщения: 1489
- Зарегистрирован: 20-05-2004 20:53
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Высказываю предположение, что вряд ли Кирилл сядет за перевод, как минимум по той причине, что он сейчас занимается (помимо всего прочего) переводом книги.
Теоретически, в феврале я смогу заняться переводом инструкции на условно-добровольных началах для «страждующих»
, приложения переводить совсем лениво. 
Теоретически, в феврале я смогу заняться переводом инструкции на условно-добровольных началах для «страждующих»


Sinn Féin amháin!
удалено, кому надо тот найдет
Последний раз редактировалось Faceless 06-12-2006 21:23, всего редактировалось 1 раз.
- Максим Васильев
- Модератор
- Сообщения: 10786
- Зарегистрирован: 06-08-2004 14:12
- Откуда: Германия, Ахен
- Контактная информация:
Есть проги переводчики, Систран например, можно вначале ей, а потом дароботать.
Хотите могу попробовать
Хотите могу попробовать

TDI SDI Instructor Trainer
Alpha Divers founder
Alpha Divers founder
- 6c38
- Активный участник
- Сообщения: 1489
- Зарегистрирован: 20-05-2004 20:53
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Лучше переводить с нуля, чем после такой программы.Максим Васильев писал(а):Есть проги переводчики, Систран например, можно вначале ей, а потом дароботать.
Хотите могу попробовать
Мда, а программка не выдерживает простые проверки, пара примеров (каждый раз программа запускается заново):
- погружение на любую глубину без указания времени - error 13 type mismatch и привет
- погружение на 7 метров на 20 минут на воздухе - error 11 и туда же
Не говорю уже о не самом удобном интерфейсе (я думал, что они его все же доработали), удаление деко-газов - вообще отдельная песня.

Sinn Féin amháin!
- Максим Васильев
- Модератор
- Сообщения: 10786
- Зарегистрирован: 06-08-2004 14:12
- Откуда: Германия, Ахен
- Контактная информация:
У меня ерроров никаких нет!Avm писал(а): - погружение на 7 метров на 20 минут на воздухе - error 11 и туда же
Не говорю уже о не самом удобном интерфейсе (я думал, что они его все же доработали), удаление деко-газов - вообще отдельная песня.

Могу даже план выстовить.........

TDI SDI Instructor Trainer
Alpha Divers founder
Alpha Divers founder
- 6c38
- Активный участник
- Сообщения: 1489
- Зарегистрирован: 20-05-2004 20:53
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Я нашел как это обойти, но ведь есть такое, есть.Максим Васильев писал(а):У меня ерроров никаких нет!Avm писал(а): - погружение на 7 метров на 20 минут на воздухе - error 11 и туда же
Не говорю уже о не самом удобном интерфейсе (я думал, что они его все же доработали), удаление деко-газов - вообще отдельная песня.![]()
Могу даже план выстовить.........

Sinn Féin amháin!
Люди!
Собираемся начать процесс перевода, обромная просьба:
Собираемся начать процесс перевода, обромная просьба:
Помогите, кто чем может!Еще одна маленькая просьба - не подкинете списочек литературы (то, что есть в инете) по теме? Только те переводы, которым можно более менее доверять? Тогда просто работа ускорится.
Искренне Ваш, чайник в техничеcком снаряжении.
удалено, кому надо тот найдет
Последний раз редактировалось Faceless 06-12-2006 21:22, всего редактировалось 1 раз.
- Лана
- Активный участник
- Сообщения: 5331
- Зарегистрирован: 22-07-2004 03:15
- Откуда: Мальта
- Контактная информация:
Хозяева, аууууу
Чё делается, чё делается....
На скриншотах в меню везде стоит Ctrl+Буковка, а в тексте руководства вместо Ctrl - Alt+Буковка......
Что выбираете?
Чё делается, чё делается....
На скриншотах в меню везде стоит Ctrl+Буковка, а в тексте руководства вместо Ctrl - Alt+Буковка......
Что выбираете?

- Вложения
-
- Mission.jpg (82.96 КБ) 8671 просмотр
Дилетант, но профессиональный 
А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

Работаем, как волы!Хозяева, аууууу
Чё делается, чё делается....
Я еще даже не разбирался, некогда!
Вот уйду на каникулы, протрезвею и бум разбираться, что это за зверь!

Искренне Ваш, чайник в техничеcком снаряжении.
- superstardiver
- Активный участник
- Сообщения: 3759
- Зарегистрирован: 28-09-2004 14:21
- Откуда: Москва-Севастополь
- Контактная информация:
AndreiS писал(а):Работаем, как волы!Хозяева, аууууу
Чё делается, чё делается....
Я еще даже не разбирался, некогда!
Вот уйду на каникулы, протрезвею и бум разбираться, что это за зверь!
Такая же фигня...

даже на компьютер еще не установила, так и ношу диск в сумке

Поверьте, я знаю, что я делаю...
- Лана
- Активный участник
- Сообщения: 5331
- Зарегистрирован: 22-07-2004 03:15
- Откуда: Мальта
- Контактная информация:
То есть надо поменять все Alt в тексте на соответствующий Ctrl+Ranger писал(а):Э... Выбираю пункт меню.
Поменяем!

Дилетант, но профессиональный 
А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер
