Как правильно перевести?
Модераторы: трофи, KWAK, DukeSS
- hondje
- Активный участник
- Сообщения: 2820
- Зарегистрирован: 28-04-2004 13:29
- Откуда: H2O-LLAND
- Контактная информация:
"critical gas loading" при нахождении на глубине, дословно - критическая газовая нагрузка, в документе речь идет о ДКБ в дайвинге и ее последствиях.
Что-то я торможу (или авторы) ...
Что-то я торможу (или авторы) ...
eb en vloed
-
- Участник
- Сообщения: 70
- Зарегистрирован: 22-12-2004 15:03
- Откуда: Москва
перевел бы ... предельное насыщение газом
Всегда Вашъ.
насыщение газом - поддерживаюГаврисев Андрей писал(а):перевел бы ... предельное насыщение газом
предельное - вряд ли. о каких пределах идет речь?
critical gas loading я бы так и перевела - критическое насыщение газом, ну или критически опасное

Вдохнули, выдохнули, закрыли глаза. Начинаем погружение во внутреннее море. (C)KWAK
vouloir c'est pouvoir!
vouloir c'est pouvoir!
-
- Участник
- Сообщения: 70
- Зарегистрирован: 22-12-2004 15:03
- Откуда: Москва
предел, после которого возникают декомпрессионные обязательства, раз уж в контексте ДКБ
Всегда Вашъ.
- Владимир Псуненко
- Активный участник
- Сообщения: 11047
- Зарегистрирован: 16-09-2006 14:31
- Откуда: Москва +7-916-351-5471
- Контактная информация:
Вырывать три слова несколько некорректно. Хорошо-бы видеть минимум абзац.
Wet was yesterday! Мокрый остался в прошлом!
Сухие костюмы для дайвинга - обучение, аренда, сервис, продажа (все размеры в наличии в Москве)
Пишите в почту или звоните, личка заблокирована
Сухие костюмы для дайвинга - обучение, аренда, сервис, продажа (все размеры в наличии в Москве)
Пишите в почту или звоните, личка заблокирована
- Svetlana777
- Активный участник
- Сообщения: 2015
- Зарегистрирован: 09-10-2006 08:09
- Откуда: Moscow
- Контактная информация:
ИМХО -критическое газонасыщение
CyberBubbleMaker
- Владимир Псуненко
- Активный участник
- Сообщения: 11047
- Зарегистрирован: 16-09-2006 14:31
- Откуда: Москва +7-916-351-5471
- Контактная информация:
Цитирую переводчик Лингво:
critical gas saturation критическая газонасыщенность
critical loading критическая загрузка ( ядерного реактора )
gas loading зарядка газом ( аккумулятора )
Как я и предполагал, глагол to load не имеет отношения к насыщению. Но если документ писали не англичане (немцы например, а особенно французы), то можно ожидать его некорректного применения.loading [ ] 1) ( действие по значению глагола load ) а) погрузка bill of loading — накладная, коносамент Syn: lading , shipment б) наложение густой краски в) использование каких-л. материалов в целях фальсификации или подделки; материал, используемый в этих целях The very finest qualities of paper are usually made without the addition of any loading. — Бумага самого лучшего качества обычно производится без каких-либо дешевых добавок. г) заряжание, добавление индуктивности; добавленная индуктивность; любое сопротивление, действующее как нагрузка д) нагрузка ( максимальная сила тока или мощность, на которые рассчитана конструкция электрического устройства ) 2) заряжание ( помещение заряда в огнестрельное оружие ) 3) груз Syn: load 1., lading , cargo 4) ; несущие опоры Blocks, which are mounted upon piers or loadings of masonry. — Блоки, которые укладываются на столбы или опоры кладки. 5) нагрузка, вес, который приходится на отдельные участки крыла wing loading — нагрузка крыла
Wet was yesterday! Мокрый остался в прошлом!
Сухие костюмы для дайвинга - обучение, аренда, сервис, продажа (все размеры в наличии в Москве)
Пишите в почту или звоните, личка заблокирована
Сухие костюмы для дайвинга - обучение, аренда, сервис, продажа (все размеры в наличии в Москве)
Пишите в почту или звоните, личка заблокирована
- hondje
- Активный участник
- Сообщения: 2820
- Зарегистрирован: 28-04-2004 13:29
- Откуда: H2O-LLAND
- Контактная информация:
Всем спасибо, к сожалению авторы вырвали откуда-то данный термин без пояснений:
"Studies have shown that critical gas loading can occur on dives as shallow as 50 meters and even shallower. "
Думаю, что "предел, после которого возникают декомпрессионные обязательства", и подразумевается. Речь идет про фридайвинг, не пугайтесь глубине. Надо авторов будет спросить.
"Studies have shown that critical gas loading can occur on dives as shallow as 50 meters and even shallower. "
Думаю, что "предел, после которого возникают декомпрессионные обязательства", и подразумевается. Речь идет про фридайвинг, не пугайтесь глубине. Надо авторов будет спросить.
eb en vloed
-
- Активный участник
- Сообщения: 3193
- Зарегистрирован: 04-09-2006 21:23
- Откуда: Тайланд
- Контактная информация:
Если реч шла о фридайвинге - значит имели ввиду "загрузку" по СО2 - скорее всего.
"Studies have shown that critical gas loading can occur on dives as shallow as 50 meters and even shallower. "
Исследования показывают возможность возникговения критической загрузки газом на глубинах в 50 метров а иногда и значительно более мелких.
Осталось выяснить о каком газе реч... загрузка - если СО2 или СО то означает либо блокирование гемоглобина и либо повышение количества растворенного газа в крови. Спосите про газ.
"Studies have shown that critical gas loading can occur on dives as shallow as 50 meters and even shallower. "
Исследования показывают возможность возникговения критической загрузки газом на глубинах в 50 метров а иногда и значительно более мелких.
Осталось выяснить о каком газе реч... загрузка - если СО2 или СО то означает либо блокирование гемоглобина и либо повышение количества растворенного газа в крови. Спосите про газ.
...и это пройдет....