WeisseScheisse подойдёт?
Ребрендинг, господа, ребрендинг...
Модераторы: трофи, DukeSS, KWAK
- Владимир Псуненко
- Активный участник
- Сообщения: 11047
- Зарегистрирован: 16-09-2006 14:31
- Откуда: Москва +7-916-351-5471
- Контактная информация:
Зато есть идея для ребрендинга немного неудачно звучащего названия фирмы на российском рынке
Я вот напишу название конторы Kallweit, а модератор синеньким воткнет ребрендинговое 
WeisseScheisse подойдёт?
WeisseScheisse подойдёт?
Wet was yesterday! Мокрый остался в прошлом!
Сухие костюмы для дайвинга - обучение, аренда, сервис, продажа (все размеры в наличии в Москве)
Пишите в почту или звоните, личка заблокирована
Сухие костюмы для дайвинга - обучение, аренда, сервис, продажа (все размеры в наличии в Москве)
Пишите в почту или звоните, личка заблокирована
- Владимир Псуненко
- Активный участник
- Сообщения: 11047
- Зарегистрирован: 16-09-2006 14:31
- Откуда: Москва +7-916-351-5471
- Контактная информация:
Редкостный бредмодератор писал(а):WeisseScheisse подойдёт?
Wet was yesterday! Мокрый остался в прошлом!
Сухие костюмы для дайвинга - обучение, аренда, сервис, продажа (все размеры в наличии в Москве)
Пишите в почту или звоните, личка заблокирована
Сухие костюмы для дайвинга - обучение, аренда, сервис, продажа (все размеры в наличии в Москве)
Пишите в почту или звоните, личка заблокирована
Неправда, вполне осмысленноВладимир Псуненко писал(а):Редкостный бредмодератор писал(а):WeisseScheisse подойдёт?
Просто перевод.... Обратный перевод даёт забавное: "Фигня белого цвета", тоже годится как бренд
Хатуль Мадан
Ну, я, конечно, могу упереться и эс-цет набрать на клавиатуре, но, для той же сети есть правила конверсии и его и умляутов в стандартный набор ASCII. Вот ими и пользуюсьLindwurm писал(а):там другая "с" должна стоять.
Хатуль Мадан
WeißeScheiße - так лучше? 
Хатуль Мадан
Шрифт - функция клиентского компьтера....Lindwurm писал(а):красивше. а готическим шрифтом?ReedCat писал(а):WeißeScheiße - так лучше?
прикинуть как на костюме будет смотреться.
Метишь текст и переводишь его в другой шрифт. Любым доступным способом.
Хатуль Мадан
так, срочно на курсы компьютерной грамотностиLindwurm писал(а):как бы объяснить?.....
это.... я знаю где кнопочка "ВКЛ. - ВЫКЛ."....
и без нового календарика не возвращайся
Эдвансед Кибер Соло Техно Дайвер (HH eCCR Tmx)
- Lindwurm
- Активный участник
- Сообщения: 12272
- Зарегистрирован: 20-06-2008 17:22
- Откуда: Россия. г.Москва
- Контактная информация:
какой грамотности?!!!!!!!PraNkiSh писал(а):
так, срочно на курсы компьютерной грамотности
и без нового календарика не возвращайся
так это и есть компьютер?
а сын говорил, что это модерновая пишущая машинка.
Девять рублей...три! Правосудие продано!(с) 12 стульев
- Владимир Псуненко
- Активный участник
- Сообщения: 11047
- Зарегистрирован: 16-09-2006 14:31
- Откуда: Москва +7-916-351-5471
- Контактная информация:
Мыслящее существо не станет делить немецкую фамилию на две части, менять эти части местами, одну из них воспринимать по русски, а вторую по английски. Это может сделать только шизофреник. А потом переводить бред сумасшедшего обратно на язык оригинала взбредет только лечащему врачу, а они, как общеизвестно, сами все со сдвигом по фазе.ReedCat писал(а):Неправда, вполне осмысленно![]()
Просто перевод.... Обратный перевод даёт забавное: "Фигня белого цвета", тоже годится как бренд
Wet was yesterday! Мокрый остался в прошлом!
Сухие костюмы для дайвинга - обучение, аренда, сервис, продажа (все размеры в наличии в Москве)
Пишите в почту или звоните, личка заблокирована
Сухие костюмы для дайвинга - обучение, аренда, сервис, продажа (все размеры в наличии в Москве)
Пишите в почту или звоните, личка заблокирована
- Arti
- Активный участник
- Сообщения: 3047
- Зарегистрирован: 08-11-2009 00:21
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Слушайте, а у меня Kall Weit google переводит не как "Белый кал", а как "Калл далеко":
http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=w ... all%20weit
http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=w ... all%20weit
- Arti
- Активный участник
- Сообщения: 3047
- Зарегистрирован: 08-11-2009 00:21
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
А если в google перевести
псу ненко с русского на немецкий, получится почему-то Hund Nenzen (Ненецкая собака).
http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=w ... 0%BA%D0%BE
псу ненко с русского на немецкий, получится почему-то Hund Nenzen (Ненецкая собака).
http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=w ... 0%BA%D0%BE
Последний раз редактировалось Arti 06-11-2010 04:18, всего редактировалось 1 раз.
- Lindwurm
- Активный участник
- Сообщения: 12272
- Зарегистрирован: 20-06-2008 17:22
- Откуда: Россия. г.Москва
- Контактная информация:
Итак, курьез № 1. Название продукции и слоган компании на чужом языке может иметь совершенно иное, иногда даже противоположное значение, чем задумывалось изначально. Классической и хрестоматийной для рекламодателей является история с Chevrolet. Когда General Motor представила модель Chevy Nova в Южной Америке, оказалось, что «no va» на испанском переводится дословно как «он не поедет».
Жертвой перевода стала и компания Ford: название автомобиля Pinto на бразильском сленге означало «крошечный член». А американский девиз рекламы сигарет Salem – «ощущение свободы» – на японском языке понимается как «когда ты куришь Salem, чувствуешь, что твой мозг свободен и пуст». Так что даже продукция всемирно известных компаний может потерпеть фиаско в силу трудностей рекламного перевода.
Курьез № 2. Название той или иной продукции, торговой марки, фирмы, звучащее на языке оригинала, понятно для потенциальных потребителей, но вызывает неприятные звуковые ассоциации. Таким образом, не только словесное, но и звуковое влияние рекламы имеет значение. И уж конечно, «неблагозвучный» рекламный ролик может работать как «антиреклама».
Вспомним известную рекламу воды Blue wаter, не так давно исчезнувшую из украинского эфира. Многоразовое повторение словосочетания «блу вота» существенно отталкивает потребителя от, возможно, качественной и действительно экологически чистой «минералки».(с) из нета
Жертвой перевода стала и компания Ford: название автомобиля Pinto на бразильском сленге означало «крошечный член». А американский девиз рекламы сигарет Salem – «ощущение свободы» – на японском языке понимается как «когда ты куришь Salem, чувствуешь, что твой мозг свободен и пуст». Так что даже продукция всемирно известных компаний может потерпеть фиаско в силу трудностей рекламного перевода.
Курьез № 2. Название той или иной продукции, торговой марки, фирмы, звучащее на языке оригинала, понятно для потенциальных потребителей, но вызывает неприятные звуковые ассоциации. Таким образом, не только словесное, но и звуковое влияние рекламы имеет значение. И уж конечно, «неблагозвучный» рекламный ролик может работать как «антиреклама».
Вспомним известную рекламу воды Blue wаter, не так давно исчезнувшую из украинского эфира. Многоразовое повторение словосочетания «блу вота» существенно отталкивает потребителя от, возможно, качественной и действительно экологически чистой «минералки».(с) из нета
Девять рублей...три! Правосудие продано!(с) 12 стульев
- Владимир Псуненко
- Активный участник
- Сообщения: 11047
- Зарегистрирован: 16-09-2006 14:31
- Откуда: Москва +7-916-351-5471
- Контактная информация:
О! Еще один пациент нарисовался!
Мало того что сам нездоров так еще и гугл мучает
Мало того что сам нездоров так еще и гугл мучает
Wet was yesterday! Мокрый остался в прошлом!
Сухие костюмы для дайвинга - обучение, аренда, сервис, продажа (все размеры в наличии в Москве)
Пишите в почту или звоните, личка заблокирована
Сухие костюмы для дайвинга - обучение, аренда, сервис, продажа (все размеры в наличии в Москве)
Пишите в почту или звоните, личка заблокирована
- Arti
- Активный участник
- Сообщения: 3047
- Зарегистрирован: 08-11-2009 00:21
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Владимир, вы серьезно думаете, что кто-то вам предложит дельный вариант? Все будут стебаться только.
Если вы на самом деле хотите провести ребрендинг, я бы вам посоветовал предложить какой-то приз, хотя бы обучение (бесплатное) на ваших курсах. Ну или какую-нибудь поддевку, например. И тогда уже устроить конкурс названий.
Если вы на самом деле хотите провести ребрендинг, я бы вам посоветовал предложить какой-то приз, хотя бы обучение (бесплатное) на ваших курсах. Ну или какую-нибудь поддевку, например. И тогда уже устроить конкурс названий.




