Вопрос юристам (со знанием английского)

Открыт для обсуждения любых околотусовочных проблем. В данный раздел из других тематических разделов переносятся темы, утратившие свою ценность.

Модераторы: трофи, KWAK, DukeSS

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Доцент
Активный участник
Сообщения: 1212
Зарегистрирован: 27-11-2009 00:23
Контактная информация:

#1 Сообщение Добавлено: 05-01-2013 18:31 Заголовок сообщения: Вопрос юристам (со знанием английского)

Просветите, что означает Assessment of the experience - налогооблажение или оценка?
"Мы все «карандаши» в этой жизни: каждый рисует свою судьбу, просто кто-то ломается, кто-то тупит, а кто-то затачивается и продолжает рисовать…" (с)

Ruba
Активный участник
Сообщения: 1019
Зарегистрирован: 23-03-2009 23:08
Откуда: Москва

#2 Сообщение Добавлено: 05-01-2013 18:38 Заголовок сообщения: Re: Вопрос юристам (со знанием английского)

Доцент писал(а):Просветите, что означает Assessment of the experience - налогооблажение или оценка?
http://www.multitran.ru/c/M.exe?CL=1&s= ... ience&l1=1
Похоже, что оценка. Но чего? Из какого контекста выдернуто это словосочетание?

Аватара пользователя
Доцент
Активный участник
Сообщения: 1212
Зарегистрирован: 27-11-2009 00:23
Контактная информация:

#3 Сообщение Добавлено: 05-01-2013 18:47 Заголовок сообщения: Re: Вопрос юристам (со знанием английского)

Ruba писал(а):Похоже, что оценка. Но чего? Из какого контекста выдернуто это словосочетание?
Assessment of the experience - это и есть вся фраза, на нее надо дать ответ - да или нет
"Мы все «карандаши» в этой жизни: каждый рисует свою судьбу, просто кто-то ломается, кто-то тупит, а кто-то затачивается и продолжает рисовать…" (с)

Ruba
Активный участник
Сообщения: 1019
Зарегистрирован: 23-03-2009 23:08
Откуда: Москва

#4 Сообщение Добавлено: 05-01-2013 19:57 Заголовок сообщения: Re: Вопрос юристам (со знанием английского)

Доцент писал(а):
Ruba писал(а):Похоже, что оценка. Но чего? Из какого контекста выдернуто это словосочетание?
Assessment of the experience - это и есть вся фраза, на нее надо дать ответ - да или нет
Если это анкета и пункт в анкете - то я бы перевел как Оценка опыта (в какой-то сфере, скорее всего в HR). Если ответы надо давать "Да" или "Нет" - то вопрос мог быть задан и о наличии опыта (опять же в какой-то сфере).
Без контекста я бы не стал давать точный ответ.
Задайте этот вопрос на форуме Мультитрана (по ссылке, что я привел).
Там быстрее знатоки ответят.

Аватара пользователя
Доцент
Активный участник
Сообщения: 1212
Зарегистрирован: 27-11-2009 00:23
Контактная информация:

#5 Сообщение Добавлено: 05-01-2013 20:10 Заголовок сообщения: Re: Вопрос юристам (со знанием английского)

Ruba писал(а):
Доцент писал(а):
Ruba писал(а):Похоже, что оценка. Но чего? Из какого контекста выдернуто это словосочетание?
Assessment of the experience - это и есть вся фраза, на нее надо дать ответ - да или нет
Если это анкета и пункт в анкете - то я бы перевел как Оценка опыта (в какой-то сфере, скорее всего в HR). Если ответы надо давать "Да" или "Нет" - то вопрос мог быть задан и о наличии опыта (опять же в какой-то сфере).
Без контекста я бы не стал давать точный ответ.
Задайте этот вопрос на форуме Мультитрана (по ссылке, что я привел).
Там быстрее знатоки ответят.
Спасибо!
"Мы все «карандаши» в этой жизни: каждый рисует свою судьбу, просто кто-то ломается, кто-то тупит, а кто-то затачивается и продолжает рисовать…" (с)

BK
Активный участник
Сообщения: 3341
Зарегистрирован: 03-01-2007 17:47

#6 Сообщение Добавлено: 07-01-2013 21:59 Заголовок сообщения: Re: Вопрос юристам (со знанием английского)

Доцент писал(а):Просветите, что означает Assessment of the experience - налогооблажение или оценка?
Я не работал в отделе кадров, поэтому могу немного ошибиться. Но это значит "оценка опыта", т.е. какой у Вас опыт в данной области. Обычно подразумевается развернутый ответ с перечислением достижений, т.е. работы, обучения и т.д. В крайнем случае, но так делать не надо, разумно ответить "большой/маленький", но никак не "да/нет".
Выпил -- пристегнись ремнём безопасности.

Аватара пользователя
Доцент
Активный участник
Сообщения: 1212
Зарегистрирован: 27-11-2009 00:23
Контактная информация:

#7 Сообщение Добавлено: 07-01-2013 22:03 Заголовок сообщения: Re: Вопрос юристам (со знанием английского)

BK писал(а):
Доцент писал(а):Просветите, что означает Assessment of the experience - налогооблажение или оценка?
Я не работал в отделе кадров, поэтому могу немного ошибиться. Но это значит "оценка опыта", т.е. какой у Вас опыт в данной области. Обычно подразумевается развернутый ответ с перечислением достижений, т.е. работы, обучения и т.д. В крайнем случае, но так делать не надо, разумно ответить "большой/маленький", но никак не "да/нет".
Спасибо! Уже разобрались :lol:
Это не для резюме было :D

Еще раз всем спасибо!
"Мы все «карандаши» в этой жизни: каждый рисует свою судьбу, просто кто-то ломается, кто-то тупит, а кто-то затачивается и продолжает рисовать…" (с)

Ответить