Что то не так в этом вашем дайвинге

Открыт для обсуждения любых околотусовочных проблем. В данный раздел из других тематических разделов переносятся темы, утратившие свою ценность.

Модераторы: трофи, KWAK, DukeSS

Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Дана
Активный участник
Сообщения: 6820
Зарегистрирован: 16-01-2007 10:06
Откуда: Moscow

#61 Сообщение Добавлено: 21-12-2014 15:01 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Говорят, испанский - эмоционально выразительный язык и близок в этом отношении к русскому, но это только по отзывам...Сама не говорю...
Я видел секретные карты, я знаю, куда мы плывем,
Капитан, я пришел попрощаться с тобой и твоим кораблем (с) Наутилус Помпилиус

Аватара пользователя
Vaga
Активный участник
Сообщения: 1691
Зарегистрирован: 24-07-2012 23:36
Откуда: Венесуэла

#62 Сообщение Добавлено: 22-12-2014 16:30 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Испанцы, говорю как спец., говорят глаголами. У них глагольный язык,а у нас - существительные играю первую роль. Например, мы говорим "ещё раз сделаю...",а у них есть глагол "ещё раз" (ну примерно представьте, если бы у нас был бы в языке глагол "ещеразовать" - "я ещёразую помыть голову" - как-то так.). Сам по себе испанский имеет больше слов, чем русский, но словообразование гораздо беднее. То есть слов у них больше, а приставок и суффиксов, а след-но и значений, которые полностью меняют смысл слова при этом, меньше. За счёт этого, а также, "у нас буков больше" их текст также примерно на 30% по объёму меньше русского в переводе.
А так вообще испанцы очень похоже на нас мыслят, то есть ход мыслей у нас одинаков.
PS старушенция - abuelita , хотя это "бабушенция", но смысл именно старушенции, если речь не идёт о вашей родной бабуленции.
PPS подумал... наверное ещё можно сказать viejita , но чуйка мне подсказывает немного другой смысл у этого слова.
Ныряю

Аватара пользователя
Elf in Stone
Активный участник
Сообщения: 23478
Зарегистрирован: 27-01-2010 15:34
Откуда: Москва

#63 Сообщение Добавлено: 22-12-2014 16:39 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

скат писал(а):плавучесть сама по себе нейтральна, как у какашки?
Прально. Народ знает. Он говорит "Г-но не тонет". Но если оно плавает на поверхности, то плавучесть его не нейтральна, а положительна. В противном случае, упав в воду с некой высоты, оно оставалось бы на той глубине, на которую изначально проваливается. :D
Я игнорирую тех, кого игнорирую. Тех, кого не игнорирую, я не игнорирую.

Аватара пользователя
Elf in Stone
Активный участник
Сообщения: 23478
Зарегистрирован: 27-01-2010 15:34
Откуда: Москва

#64 Сообщение Добавлено: 22-12-2014 16:39 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

onyx_1 писал(а):Всего лишь 9ое сообщение ТС. Сразу видно, человек только по делу на форуме пишет, не то, что некоторые.
+100500 :D
Я игнорирую тех, кого игнорирую. Тех, кого не игнорирую, я не игнорирую.

Аватара пользователя
Kenia
Активный участник
Сообщения: 2721
Зарегистрирован: 13-05-2006 01:18
Откуда: Россия, Москва

#65 Сообщение Добавлено: 22-12-2014 16:41 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Vaga писал(а):Испанцы, говорю как спец., говорят глаголами. У них глагольный язык,а у нас - существительные играю первую роль. Например, мы говорим "ещё раз сделаю...",а у них есть глагол "ещё раз" (ну примерно представьте, если бы у нас был бы в языке глагол "ещеразовать" - "я ещёразую помыть голову" - как-то так.)...
Вот такие вот особенности в разных языках - это ж самое интересное! У одних народов сложилась одна система, один взгляд на мир, у других другая. В одних языках какие-то слова, выражения, грамматические категории возникли, а в других - нет. Почему - непонятно. Но попытка взглянуть на мир их глазами через изучение иностранного языка - ужасно увлекательная штука. :)
My head's underwater but I'm breathing fine...

скат

#66 Сообщение Добавлено: 22-12-2014 19:38 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Elf in Stone писал(а):
скат писал(а):плавучесть сама по себе нейтральна, как у какашки?
Прально. Народ знает. Он говорит "Г-но не тонет". Но если оно плавает на поверхности, то плавучесть его не нейтральна, а положительна. В противном случае, упав в воду с некой высоты, оно оставалось бы на той глубине, на которую изначально проваливается. :D
Ладно, я был неправ, вы больше разбираетесь в какашках. :D

Аватара пользователя
Hamburger
Активный участник
Сообщения: 1309
Зарегистрирован: 13-11-2010 13:34
Откуда: Гамбург - Москва

#67 Сообщение Добавлено: 24-12-2014 02:32 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

А вот есть хорошее и понятное русское слово - ПУЗЫРЬ. Просто ПУЗЫРЬ! По моему намного красивее чем би-си-дииии...

Немцы кстати не заимствовали английское название, а говорят ЖАКЕТ /Jaket/. Тоже просто и понятно. Это немецкое слово более ёмкое чем русский аналог по звучанию, и означает ещё и куртку и пиджак.

Аватара пользователя
Болт
Активный участник
Сообщения: 1279
Зарегистрирован: 02-10-2006 16:53
Откуда: Юг

#68 Сообщение Добавлено: 25-12-2014 17:06 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Hamburger писал(а): ЖАКЕТ /Jaket/ Это немецкое слово более ёмкое чем русский аналог по звучанию, и означает ещё и куртку и пиджак.
Слово французское и означает во французском, немецком, русском, арабском, украинском и даже якутском, а так же во многих других, одно и тоже - примерно легкую куртку.
RTGA 000.092.

Аватара пользователя
Kaa
Активный участник
Сообщения: 1505
Зарегистрирован: 12-11-2003 01:01

#69 Сообщение Добавлено: 25-12-2014 17:52 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Андрей СПб писал(а):Например, по-АНГЛИЙСКИ невозможно сказать одним словом "СТАРУШЕНЦИЯ". В английском есть bad old lady ...
Biddy.
Extended range snorkeler
Keep calm and share gas

Аватара пользователя
Дана
Активный участник
Сообщения: 6820
Зарегистрирован: 16-01-2007 10:06
Откуда: Moscow

#70 Сообщение Добавлено: 25-12-2014 17:57 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Kaa писал(а):
Андрей СПб писал(а):Например, по-АНГЛИЙСКИ невозможно сказать одним словом "СТАРУШЕНЦИЯ". В английском есть bad old lady ...

Biddy.
А бабуська или бабулечка? Все будет biddy? :roll:
Я видел секретные карты, я знаю, куда мы плывем,
Капитан, я пришел попрощаться с тобой и твоим кораблем (с) Наутилус Помпилиус

Аватара пользователя
Kaa
Активный участник
Сообщения: 1505
Зарегистрирован: 12-11-2003 01:01

#71 Сообщение Добавлено: 25-12-2014 18:04 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Дана писал(а):
Kaa писал(а):
Андрей СПб писал(а):Например, по-АНГЛИЙСКИ невозможно сказать одним словом "СТАРУШЕНЦИЯ". В английском есть bad old lady ...

Biddy.
А бабуська или бабулечка? Все будет biddy? :roll:
Biddy - конкретно старушенция с отрицательной коннотацией.
Все остальное легко описывается как granny же;) Хотя какие-то воспоминания о "еще более уменьшительно-ласкательных" формах, о сюсюканье, где-то клубятся на задворках памяти.

PS В. еще имеет значение "служанка, горничная, девка, чикса, курица (о женщине и о животном;))"
Extended range snorkeler
Keep calm and share gas

Аватара пользователя
Max
Активный участник
Сообщения: 8914
Зарегистрирован: 15-02-2003 01:01
Откуда: Королев, М.О.

#72 Сообщение Добавлено: 25-12-2014 18:11 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Дана писал(а):
Kaa писал(а):
Андрей СПб писал(а):Например, по-АНГЛИЙСКИ невозможно сказать одним словом "СТАРУШЕНЦИЯ". В английском есть bad old lady ...

Biddy.
А бабуська или бабулечка? Все будет biddy? :roll:
Не раскрыто влияние английской транскрипции русского понятия "старая перечница" на дайвинг в общемировом масштабе :)
Чтож вы так убиваетесь, вы же так не убьетесь ...

Аватара пользователя
Kaa
Активный участник
Сообщения: 1505
Зарегистрирован: 12-11-2003 01:01

#73 Сообщение Добавлено: 25-12-2014 18:17 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Max писал(а): Не раскрыто влияние английской транскрипции русского понятия "старая перечница" на дайвинг в общемировом масштабе :)
Выдаст лингвист-дайвингист-любитель, спросит невинно какую-нето британскую тиотку, мол, а чо, старая перечница, неплохо занырнули, э? И долго будет ругать тугоумных гейропейцев, потирая опухшее ухо
Extended range snorkeler
Keep calm and share gas

Аватара пользователя
Андрей СПб
Активный участник
Сообщения: 16221
Зарегистрирован: 11-03-2009 09:51

#74 Сообщение Добавлено: 26-12-2014 10:55 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Kaa писал(а):
Андрей СПб писал(а):Например, по-АНГЛИЙСКИ невозможно сказать одним словом "СТАРУШЕНЦИЯ". В английском есть bad old lady ...
Biddy - конкретно старушенция с отрицательной коннотацией.
PS В. еще имеет значение "служанка, горничная, девка, чикса, курица (о женщине и о животном;))"
Вот и получается - по русски "старшенция" - а по английски "служанка, горничная, девка, курица несчастная" :mrgreen:
Смысл то измненен - слово употребимо как пренебрежительно-отрицательное к подчиненной! Типа непутевой струшенции-прислуги... :wink:
NDL Nitrox, AOWD PADI, OWD SSI, Подв. пловец ДОСААФ СССР

Аватара пользователя
Павел.bard.ru
Активный участник
Сообщения: 8345
Зарегистрирован: 19-12-2007 14:07
Откуда: Москва
Контактная информация:

#75 Сообщение Добавлено: 26-12-2014 11:09 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Kaa писал(а):PS В. еще имеет значение "служанка, горничная, девка, чикса, курица (о женщине и о животном;))"
Для английского это не редкость :-) Слово Love может в зависимости от контекста означать и любовь, и число ноль. Ну и хрестоматийное Rock:
- надёжный, крепкий
- шаткий, качающийся
:-)
Divers do it better and deeper
http://pavel.bard.ru

Аватара пользователя
Павел.bard.ru
Активный участник
Сообщения: 8345
Зарегистрирован: 19-12-2007 14:07
Откуда: Москва
Контактная информация:

#76 Сообщение Добавлено: 26-12-2014 11:32 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Болт писал(а):
Hamburger писал(а): ЖАКЕТ /Jaket/ Это немецкое слово более ёмкое чем русский аналог по звучанию, и означает ещё и куртку и пиджак.
Слово французское и означает во французском, немецком, русском, арабском, украинском и даже якутском, а так же во многих других, одно и тоже - примерно легкую куртку.
Попробую задать серьёзный вопрос в этой ветке, который меня давно волнует. В русском языке слово "Право" означает и направление, и юридическое право, и истинность (ну юридическое право и правота хоть понятно, что связаны, но направление как?). В английском Right - то же. Во французском droit аналогично. Так же и в немецком: Recht. Итальянский destra, испанский derecho... Почему слова, означающие эти понятия, в разных языках разные (то есть как правило это не перенос слов между языками), но внутри языка обозначаются одинаково?
Divers do it better and deeper
http://pavel.bard.ru

PercaleMouse
Участник
Сообщения: 277
Зарегистрирован: 19-09-2014 18:10

#77 Сообщение Добавлено: 26-12-2014 12:07 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Павел.bard.ru писал(а):
Болт писал(а):
Hamburger писал(а): ЖАКЕТ /Jaket/ Это немецкое слово более ёмкое чем русский аналог по звучанию, и означает ещё и куртку и пиджак.
Слово французское и означает во французском, немецком, русском, арабском, украинском и даже якутском, а так же во многих других, одно и тоже - примерно легкую куртку.
Попробую задать серьёзный вопрос в этой ветке, который меня давно волнует. В русском языке слово "Право" означает и направление, и юридическое право, и истинность (ну юридическое право и правота хоть понятно, что связаны, но направление как?). В английском Right - то же. Во французском droit аналогично. Так же и в немецком: Recht. Итальянский destra, испанский derecho... Почему слова, означающие эти понятия, в разных языках разные (то есть как правило это не перенос слов между языками), но внутри языка обозначаются одинаково?
Утверждать не берусь, но скорее всего связано с правой рукой как главной у большинства. То есть правая рука "правильная". Есть ложкой/писАть/пилить левой рукой "не правильно" для большинства людей (да простят меня левши).

PercaleMouse
Участник
Сообщения: 277
Зарегистрирован: 19-09-2014 18:10

#78 Сообщение Добавлено: 26-12-2014 12:32 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Еще вариант (по крайне мере для русского языка) Изначально слово "править" - (в контексте "править лошадью") - отсюда руководить (правительство) - юридическое право - (руководство (свод законов) - отсюда - правая (правящая (управляющая) лошадью например) рука. А направление "право" - уже от руки. В старину так и говорили "по правую руку от меня"

Аватара пользователя
Kenia
Активный участник
Сообщения: 2721
Зарегистрирован: 13-05-2006 01:18
Откуда: Россия, Москва

#79 Сообщение Добавлено: 26-12-2014 12:46 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

PercaleMouse писал(а):... В старину так и говорили "по правую руку от меня"
В старину говорили "одесную" :)

Да, у славян по поверьям левая сторона была связана с чем-то неправильным, со злыми духами.
Нам тоже много чего от них перепало: "Ты что, с левой ноги встал?", от сглаза плюют через левое плечо и много чего еще.
My head's underwater but I'm breathing fine...

PercaleMouse
Участник
Сообщения: 277
Зарегистрирован: 19-09-2014 18:10

#80 Сообщение Добавлено: 26-12-2014 12:53 Заголовок сообщения: Re: Что то не так в этом вашем дайвинге

Kenia писал(а):
PercaleMouse писал(а):... В старину так и говорили "по правую руку от меня"
В старину говорили "одесную" :)

Да, у славян по поверьям левая сторона была связана с чем-то неправильным, со злыми духами.
Нам тоже много чего от них перепало: "Ты что, с левой ноги встал?", от сглаза плюют через левое плечо и много чего еще.
Со "много чего еще" согласен. А через левое плечо плюют потому что на правом плече ангел-хранитель сидит.

Ответить