К моему великому сожалению - не только названия фильмов. Почему-то в "старой" школе переводчиков делать прямой подстрочник считалось признаком полной некомпетентности. Чем дальше перевод был от подстрочника - тем он считался лучше. В результате этого бреда, до сих пор очень многие технические переводы годны только для использования в сортире, уж простите. Читаешь такой перевод и часами можно пытаться его понять.Филл писал(а):Названия фильмов не всегда переводят дословно. Это контекстный перевод.
Боевик "Военный ныряльщик"
- Ranger
- Активный участник
- Сообщения: 3013
- Зарегистрирован: 11-03-2004 23:31
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Это не внутренний барьер, а проявление следа пропаганды. В Америке так принято с недавнего времени, люди подвержены американской пропаганде, отого и случаются такие конфузы.
Уважаемый Мастер! Говоря по-русски, говорите по-русски и наплюйте на всех чужаков, кто Вас будет учить Вашему родному языку
По русски говорится "на Украине", а не "в Украине", и пусть заткнутся западенские коверкатели: сам Тарас Шевченко говрил "на". По-русски говорится "негр", и нет в этом ничего плохого и неуважительного. Такова наша традиция. Это наш язык. Мы ведь не говорим Ингленд, мы говорим Англия - а они не говорят Россия, они говорят Рашиа. Таковы нормы наших языков.
ЗЫ. К слову, "негр" переводится с латыни именно как "чёрный". Так что с какого бодуна я должен отказываться от этого слова, раз в Америке от него отказались, я не понимаю
Пусть американцы говорят что угодно и как угодно - мы-то тут при чём?
Уважаемый Мастер! Говоря по-русски, говорите по-русски и наплюйте на всех чужаков, кто Вас будет учить Вашему родному языку

ЗЫ. К слову, "негр" переводится с латыни именно как "чёрный". Так что с какого бодуна я должен отказываться от этого слова, раз в Америке от него отказались, я не понимаю

Примите мои уверения в совершеннейшем к Вам почтении.
И афроамериканец, хоть он в америке и не бывал аявился к нам из танзанииМастер писал(а):ну замечательно... я таки предпочитаю говорить "в Украине"

Американская демократия принесла свои плоды. С конца 90-х слово "негр" (будь то произнесенное на руском или с "американским " акцентом -нигер) является в этой стране вне закона.Мастер писал(а): Когда говорю "чернокожий", на меня косятся. Таки как говорить?
Простите за оффтопик.
НЕГР в галстуке , может подать на вас в суд и выиграет процесс.
Неосторожно брошенное слово "негр (ы) " в разговоре на улице в Ню Йорке , в районе сто какой то и далее стрит , может стоить вам жизни.
Пусть это будет проявлением расизма, но мое отношение к афроамериканцам было и остается именно как к неграм, к нации чернокожих, которые в целом составляют биомассу, готовую приспособиться к любым , более или менее комфортным условиям - главное ничего не делать.
Понятно что есть масса исключений. Как правило, основа, ленива, криминальна, грязна итд.
На севере США , если в квартал вселяется семья негров - белых воротничков - квартал теряет в цене и коренные американцы съезжают. Где один негр, обязательно появятся много негров. И... начнется бардак. Это можно увидеть и в Москве. В любом клубе, где когда то взяли чернокожих в персонал, появляются толпы их приятелей. Заведению как правило наступает п...ц.
Вы хотите купить наркотики - это к неграм, оружие - опять они, ворованную машину или что-то - опять к неграм.
В России закона о "неназывании негра негром" нет. Ваше право как их называть. Изначальное происхождение этого слова было объяснено выше в топике. Гадать кто он , африка американ или африка европеан, ваше право.
В свое время, когда мы сталкнулись с явной агрессией по отношению к нам, после употребления в разговоре слова негр, быстро были придуманы обозначения типа "рояль", " шахтер" итп. которые и употребляются без боязни получить нож в спину где ни будь в Скоках.
[quote="RangerПочему-то в "старой" школе переводчиков делать прямой подстрочник считалось признаком полной некомпетентности.
О тех. переводе отдельная песня-).
В 80-х его более или менее делали неплохо Виашники и люди просидевшие не менее цати лет в Союз.........импорте(экспорте).
О тех. переводе отдельная песня-).
В 80-х его более или менее делали неплохо Виашники и люди просидевшие не менее цати лет в Союз.........импорте(экспорте).
Забавно, но так повелось что ныне слово "чёрный" в России - это весьма обидное словечко, в отличие от негра, которого даже Маяковский воспевал 
2 Ranger: это наверное традиция литературных переводчиков. Перводить в лоб худлит - это действительно неправильно, надо пререводить так как имел в виду автор, искатаь аналоги игры слов и ты пы. Скажем, я недоумевал, какого хрена превод Валстелина Колец изобилует всякими Сумниксами вместо Бэггинсов, ведь имена не переводятся - оказалось, что Профессор в это вложил много смысла, нельзя его отнимать от читетеля...

2 Ranger: это наверное традиция литературных переводчиков. Перводить в лоб худлит - это действительно неправильно, надо пререводить так как имел в виду автор, искатаь аналоги игры слов и ты пы. Скажем, я недоумевал, какого хрена превод Валстелина Колец изобилует всякими Сумниксами вместо Бэггинсов, ведь имена не переводятся - оказалось, что Профессор в это вложил много смысла, нельзя его отнимать от читетеля...
Примите мои уверения в совершеннейшем к Вам почтении.
It rains cats and dogs. Salt and pepper. Самые й банальные примеры.
Если память не изменяет , проходят еще в школе.
Если память не изменяет , проходят еще в школе.
- Valparaiso
- Активный участник
- Сообщения: 471
- Зарегистрирован: 17-11-2004 01:06
- Контактная информация:
Об особенностях перевода: кстати, на днях меня очень порадовал фильм "Phantom of the Opera" - песни оставили в оригинале с подстрочным художественным переводом (именно художественным и достаточно неплохим). и никаких там песен Киркорова как в "Чикаго"... могут, когда захотят...Лана писал(а):Во Фландрии и Голландии как правило названия фильмов не переводят, за редким исключением. И то - сначала идет оригинальное название, а в скобках - перевод.
И фильмы идут без дубляжа, только с субтитрами.

да и вообще во многих странах перевод - именно подстрочник, зато и люди имеют возможность смотреть фильмы и прочие ТВ программы (если по ТВ) в оригинале и учить иностранный язык!
вообще, тема иностранных языков - долгая и отдельная....

El mundo es la suma total de nuestras posibilidades vitales (J.Ortega Y Gasset).
- Valparaiso
- Активный участник
- Сообщения: 471
- Зарегистрирован: 17-11-2004 01:06
- Контактная информация:
можно добавлю комментарий? как профессиональный переводчик в прошлом: есть даже такая наука - теория перевода, которая предполагает, скажем, некоторое отклонение от оригинала во имя сохранения общего смысла. не буду грузить терминами, но короче: если не увлекаться серьезными отклонениями от оригинала при переводе - все ок!Добрыня писал(а): 2 Ranger: это наверное традиция литературных переводчиков. Перводить в лоб худлит - это действительно неправильно, надо пререводить так как имел в виду автор, искатаь аналоги игры слов и ты пы. Скажем, я недоумевал, какого хрена превод Валстелина Колец изобилует всякими Сумниксами вместо Бэггинсов, ведь имена не переводятся - оказалось, что Профессор в это вложил много смысла, нельзя его отнимать от читетеля...

как раз, как у Филла: it rains cats and dogs - ну облом напрямую перевести-то...

El mundo es la suma total de nuestras posibilidades vitales (J.Ortega Y Gasset).
Наверное им удалось так хорошо перевести потому, что мюзикл Фантом Оперы некоторое время назад прошел на русском.Valparaiso писал(а): Об особенностях перевода: кстати, на днях меня очень порадовал фильм "Phantom of the Opera" - песни оставили в оригинале с подстрочным художественным переводом (именно художественным и достаточно неплохим). и никаких там песен Киркорова как в "Чикаго"... могут, когда захотят...![]()
да и вообще во многих странах перевод - именно подстрочник, зато и люди имеют возможность смотреть фильмы и прочие ТВ программы (если по ТВ) в оригинале и учить иностранный язык!
вообще, тема иностранных языков - долгая и отдельная....

В горах нет ни честности, ни коварства. Они просто опасны.
- Gostev Kirill
- Активный участник
- Сообщения: 338
- Зарегистрирован: 05-08-2002 00:01
- Откуда: Хабаровск
- Контактная информация:
Филл, это действительно расизм. Может вы плохо знаете русских? Если следовать Вашей логике, то мы, русские, не смотря на некоторые исключения, это тупое, вечно пьяное быдло (даже не биомасса), которое не способно ни нормально работать, чтобы не было стыдно за результаты своего труда, ни нормально отдыхать, чтобы не было стыдно на следующее утро. Если русский получает кусочек власти, он сразу начинает морщить тех, кто ниже и лизать задницу тем кто выше. Именно эти туловища читают те книги, которые Вы видите на прилавках, именно они смотрят (и главное реагируют) на ту рекламу, которая лезет из моего телевизора. Именно эти якие представители нации машут Вам палочкой на дороге и встречают Вас в кабинетах. Именно нам, русским, плевать на наших бездомных детей и нищих стариков.Филл писал(а):Американская демократия принесла свои плоды. С конца 90-х слово "негр" (будь то произнесенное на руском или с "американским " акцентом -нигер) является в этой стране вне закона.Мастер писал(а): Когда говорю "чернокожий", на меня косятся. Таки как говорить?
Простите за оффтопик.
НЕГР в галстуке , может подать на вас в суд и выиграет процесс.
Неосторожно брошенное слово "негр (ы) " в разговоре на улице в Ню Йорке , в районе сто какой то и далее стрит , может стоить вам жизни.
Пусть это будет проявлением расизма, но мое отношение к афроамериканцам было и остается именно как к неграм, к нации чернокожих, которые в целом составляют биомассу, готовую приспособиться к любым , более или менее комфортным условиям - главное ничего не делать.
Понятно что есть масса исключений. Как правило, основа, ленива, криминальна, грязна итд.
На севере США , если в квартал вселяется семья негров - белых воротничков - квартал теряет в цене и коренные американцы съезжают. Где один негр, обязательно появятся много негров. И... начнется бардак. Это можно увидеть и в Москве. В любом клубе, где когда то взяли чернокожих в персонал, появляются толпы их приятелей. Заведению как правило наступает п...ц.
Вы хотите купить наркотики - это к неграм, оружие - опять они, ворованную машину или что-то - опять к неграм.
В России закона о "неназывании негра негром" нет. Ваше право как их называть. Изначальное происхождение этого слова было объяснено выше в топике. Гадать кто он , африка американ или африка европеан, ваше право.
В свое время, когда мы сталкнулись с явной агрессией по отношению к нам, после употребления в разговоре слова негр, быстро были придуманы обозначения типа "рояль", " шахтер" итп. которые и употребляются без боязни получить нож в спину где ни будь в Скоках.
Мне стыдно за то, что бритоголовые дебилы, громящие на рынке кавказцев - русские. Мне противно, когда я вижу, как в Москве, в подземном переходе безусый сержантик (милиционер) нагло шарит по карманам у немолодого прилично одетого армянина.
И еще. В моем городе вообще нет негров, но при этом и наркота и убийства и изнасилования присутствуют.
Может дело не в цвете кожи и не в национальной принадлежности, а в воспитании, образовании, уровне жизни и социальной среде?
Что касается слова "негр" - я им пользуюсь, но для меня оно не имеет никакой эмоциональной окраски. Это человек с темной кожей. Ни больше ни меньше.
NAUI Scuba Rescue Diver. Upd. и еще чуть-чуть.
"Мы возвращаемся из странствий, но возвращаемся не мы." (с) Карен Джангиров
"Мы возвращаемся из странствий, но возвращаемся не мы." (с) Карен Джангиров
- Лана
- Активный участник
- Сообщения: 5331
- Зарегистрирован: 22-07-2004 03:15
- Откуда: Мальта
- Контактная информация:
офф в продолжениеValparaiso писал(а):да и вообще во многих странах перевод - именно подстрочник, зато и люди имеют возможность смотреть фильмы и прочие ТВ программы (если по ТВ) в оригинале и учить иностранный язык!



Дилетант, но профессиональный 
А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

For Gostev Kirill.
Согласен . Это расизм.
На это есть свои основания и они в кратце были изложены.
Изначально тема была о неграх и одной из групп, называемымой по территориальному признаку , african american.
Из вашего текста следует что вы не имели контактов данной "группой людей".
И, строите ответ на тех фактах с которыми сталкивались.
Наверное они имеют место быть, по переходам не хожу , метро не пользуюсь.
Касательно вашей фразы о бедном пожилом армянине, у которого грубо и по хамски проверяют документы. (Вы не имеете ,судя по всему, никакого отношения к органам внутренних дел.)
Статистика по москве - 85% преступлений " на земле" (грабежи, разбои, воровство, хулиганство) совершаются приезжими лицами с кавказа и бывших республик. Для тех, кто в 9из 10 задержанных выявляет преступника, и эти 9 человек кавказцы, трудно относиться обективно и выбирать: вот с этим мы сначала раскланеемся а потом попросим пачпорт, а этого надо сначала в браслеты одеть, дабы ствол раньше не вытащил или не убежал.
Даже Копы относятся по разному к белым и цветным.
А это в Штатах, где все по правилам.
Речь не идет о ПОГОЛОВНОМ расизме. Безусловно, скажем в Танзании, в пустыне , вне города, живут замечательные чернокожие "братья" , они готовы общаться с тобой и разделить свою еду и кров , ты должен ответить им тем же. Но как только ты въезжаешь в крупный город, береги карманы. Любой из проходяших мимо тебя подростков от 10 до 25, готов тебя грабануть или грохнуть.
По Москве можно гулять , наверное везде. В NY вы так не походите.
На самом деле я не пытаюсь вас убедить что расизм это хорошо.
Любое действие должно быть в меру.
Наверное это касается и дайвинга (тех глубин, на которые порой стремятся люди )
Согласен . Это расизм.
На это есть свои основания и они в кратце были изложены.
Изначально тема была о неграх и одной из групп, называемымой по территориальному признаку , african american.
Из вашего текста следует что вы не имели контактов данной "группой людей".
И, строите ответ на тех фактах с которыми сталкивались.
Наверное они имеют место быть, по переходам не хожу , метро не пользуюсь.
Касательно вашей фразы о бедном пожилом армянине, у которого грубо и по хамски проверяют документы. (Вы не имеете ,судя по всему, никакого отношения к органам внутренних дел.)
Статистика по москве - 85% преступлений " на земле" (грабежи, разбои, воровство, хулиганство) совершаются приезжими лицами с кавказа и бывших республик. Для тех, кто в 9из 10 задержанных выявляет преступника, и эти 9 человек кавказцы, трудно относиться обективно и выбирать: вот с этим мы сначала раскланеемся а потом попросим пачпорт, а этого надо сначала в браслеты одеть, дабы ствол раньше не вытащил или не убежал.
Даже Копы относятся по разному к белым и цветным.
А это в Штатах, где все по правилам.
Речь не идет о ПОГОЛОВНОМ расизме. Безусловно, скажем в Танзании, в пустыне , вне города, живут замечательные чернокожие "братья" , они готовы общаться с тобой и разделить свою еду и кров , ты должен ответить им тем же. Но как только ты въезжаешь в крупный город, береги карманы. Любой из проходяших мимо тебя подростков от 10 до 25, готов тебя грабануть или грохнуть.
По Москве можно гулять , наверное везде. В NY вы так не походите.
На самом деле я не пытаюсь вас убедить что расизм это хорошо.
Любое действие должно быть в меру.
Наверное это касается и дайвинга (тех глубин, на которые порой стремятся люди )
Последний раз редактировалось Филл 27-01-2005 22:59, всего редактировалось 1 раз.
- Valparaiso
- Активный участник
- Сообщения: 471
- Зарегистрирован: 17-11-2004 01:06
- Контактная информация:
серьезно?.. упс, не в курсе... ну тем не менее, тот перевод тоже когда-то по уму, значит, сделали...Nupie писал(а): Наверное им удалось так хорошо перевести потому, что мюзикл Фантом Оперы некоторое время назад прошел на русском.

El mundo es la suma total de nuestras posibilidades vitales (J.Ortega Y Gasset).
- Valparaiso
- Активный участник
- Сообщения: 471
- Зарегистрирован: 17-11-2004 01:06
- Контактная информация:
ну это святое...Лана писал(а): офф в продолжение: в воскресенье показывали фильм Сокурова Russian Ark, на русском, естессно, но с нидерландскими титрами. Глажу белье, слушаю текст, регулярно поглядываю на экран....но не на актеров, а ....вот именно, на титры, которые на нидерландском
- привычка, однАкО.....


El mundo es la suma total de nuestras posibilidades vitales (J.Ortega Y Gasset).
- Лана
- Активный участник
- Сообщения: 5331
- Зарегистрирован: 22-07-2004 03:15
- Откуда: Мальта
- Контактная информация:
дык мы ж с Бельгийщины.....и язык у нас поэтому нидерландский, а не голландский....Valparaiso писал(а):ну это святое...Лана писал(а): офф в продолжение: в воскресенье показывали фильм Сокурова Russian Ark, на русском, естессно, но с нидерландскими титрами. Глажу белье, слушаю текст, регулярно поглядываю на экран....но не на актеров, а ....вот именно, на титры, которые на нидерландском
- привычка, однАкО.....
а я, например, обычно стараюсь книжки в оригинале читать, равно как и фильмецы смотреть... голландский (кстати, а почему "нидерланский"??? просто так или со значением?) не учили... когда-то были азы датского, на чем и закончилось.
кста, насчет оригиналов....Была в России, вечером включила телевизор, смотреть как-то было нечего, шел сериал "Зина-принцесса воительница" (я его дома иногда смотрю, когда на кухне готовкой занимаюсь). Естественно, на русском языке. Смотрю....через несколько минут ловлю себя на том, что пытаюсь разобрать остатки оригинального текста на английском, которые немного пробиваются через дубляж...Поскольку на русском этот фильм ваще не воспринимался....

Дилетант, но профессиональный 
А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

Это не язык ... это катар верхних дыхательных путейЛана писал(а):дык мы ж с Бельгийщины.....и язык у нас поэтому нидерландский, а не голландский....



- Лана
- Активный участник
- Сообщения: 5331
- Зарегистрирован: 22-07-2004 03:15
- Откуда: Мальта
- Контактная информация:
это у голландцев.....а у нас нормальноВладимир Дунаев писал(а):Это не язык ... это катар верхних дыхательных путейЛана писал(а):дык мы ж с Бельгийщины.....и язык у нас поэтому нидерландский, а не голландский....![]()
![]()


"G" довольно трудно произносится



Дилетант, но профессиональный 
А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

А еще пожизненный пофигист и даже дауншифтер

- PahanV
- Активный участник
- Сообщения: 2775
- Зарегистрирован: 26-10-2003 00:01
- Откуда: с пляжа
- Контактная информация:
тут промелькнула бравая мысль, никто не заметил, поясняю
Филл
Что до меня то я употребляю слово НЕГР ибо в паспорт чернокожему не заглядывал. Кстати кто знаком с испанским возможно знает что за фразу "до завтра" на английском местные могут и морду набить
Что до обсуждения "черных" в СНГ и все такое то ИМХО не тема это для данного форума. Есть много других.
теперь собстно по сабжу
вот http://www.tetis.ru/media.php?cat=video
самый низ
Филл
Америка многонациональная страна с исторической нацией которая дала им землю, так пусть они там сами разбираются как чего им там необходимо называть.На это есть свои основания и они в кратце были изложены.
Изначально тема была о неграх и одной из групп, называемымой по территориальному признаку , african american
Что до меня то я употребляю слово НЕГР ибо в паспорт чернокожему не заглядывал. Кстати кто знаком с испанским возможно знает что за фразу "до завтра" на английском местные могут и морду набить

Что до обсуждения "черных" в СНГ и все такое то ИМХО не тема это для данного форума. Есть много других.
теперь собстно по сабжу

вот http://www.tetis.ru/media.php?cat=video
самый низ